Μουσική: Χριστόδουλος Σιγανός
Στίχοι: Χριστόδουλος Σιγανός & Valentino
Εξίσωση ζωής η νοσταλγία,
κ εγώ στιγμές μαζί σου νοσταλγώ
Μα έχω ξαναδεί την ιστορία,
γ αυτο λοιπόν κακία δεν κρατώ
Καλη καρδιά αγάπη μου γλυκιά,
κοίτα που δεν μας βγήκε τελικά
Ειλικρινά πονάει η μοναξιά,
μα εσύ να είσαι καλα
Καλη καρδιά αγάπη μου γλυκιά,
τι κρίμα που μας ήρθανε στραβά
Ειλικρινά πονάει η μοναξιά,
μα εσύ να είσαι καλά
Εσυ να σαι καλά
Φοβάμαι τη στιγμή που θα σε φέρει,
μπροστά μου και τυχαία θα σε δω
Αλήθεια τι θα νοιώσουμε ποιος ξέρει,
και αν νοιώσουμε και πάλι θα σου πω
Καλη καρδιά αγάπη μου γλυκιά,
κοίτα που δεν μας βγήκε τελικά
Ειλικρινά πονάει η μοναξιά,
μα εσύ να είσαι καλα
Καλη καρδιά αγάπη μου γλυκιά,
τι κρίμα που μας ήρθανε στραβά
Ειλικρινά πονάει η μοναξιά,
μα εσύ να είσαι καλά
Εσυ να σαι καλά
GOOD HEART
Loneliness is the equation of life
And I sigh for the moments with you
But I've already heard this story
That's why I'm not holding on to bad things
Good heart, my sweet love
Look how it didn't work for us at the end
Honestly, the loneliness hurts
But I wish you the best*
Good heart, my sweet love
What a pity that it was going awry for us
Honestly, the loneliness hurts
But I wish you the best
I wish you the best
I'm afraid of the moment that will bring you
In front of me, and I'll see you accidentally
What will we truly feel, who will know
And if we feel again, I will tell you
Good heart, my sweet love
Look how it didn't work for us at the end
Honestly, the loneliness hurts
But I wish you the best*
Good heart, my sweet love
What a pity that it was going awry for us
Honestly, the loneliness hurts
But I wish you the best
I wish you the best
*not the exact translation, but that's the meaning
and I forgot to add, "kali kardia" means something like "no worries", I don't now how to translate it and still to keep the meaning of the phrase...