Estonian song

Thread: Estonian song

Tags: None
  1. kjaerlighet said:

    Default Estonian song

    Hello Can someone please translate me this song from Estonian to English? Aitäh !

    Autod umbses reas,
    meie teiste seas,
    taevas peitu jääb...
    Keset sõiduteid
    silmi tõstmas meid
    harva keegi näeb.

    Pole mind,
    pole sind
    näha valgusvoos,
    ainult linn alles jääb
    valges muinasloos...

    Kes on see,
    kes kingib sulle suudluse?
    Printsess siis saab sinust, kellel peos ööviiul ...
    Meil on omaloodud muinaslood,
    peekris jook, mille nüüd
    muinasloos sa tilgatumaks jood.

    Taskupõhjas käed,
    aina münte loed:
    kes neid muudkui viib?
    Tuleb mõelda muud,
    aeg on peatunud,
    seisma jääb see viiv.

    Pole mind,
    pole sind
    näha valgusvoos,
    ainult linn alles jääb
    valges muinasloos...

    Kes on see,
    kes kingib sulle suudluse?
    Printsess siis saab sinust, kellel peos ööviiul ...
    Meil on omaloodud muinaslood,
    peekris jook, mille nüüd
    muinasloos sa tilgatumaks jood.

    Punast tuld oma teel
    näeme keelamas veel,
    ei saa olla koos...
    Veel üksainuke viiv,
    siis meid tee kokku viib.
    Kas kohtume muinasloos?

    See,
    kes kingib sulle suudluse...
    Printsess siis saab sinust,
    kellel peos ööviiul ...
    Meil on omaloodud muinaslood,
    peekris jook, mida jood muinasloos ...
    Kes on see,
    kes kingib sulle suudluse?
    Printsess siis saab sinust, kellel peos ööviiul ...
    Meil on omaloodud muinaslood,
    peekris jook, mille nüüd
    muinasloos sa tilgatumaks jood.

    --

    Ehm sorry btw that I didn't write the song title in the thread title but I forgot and now I don't know how to do it ;x
     
  2. rab5by said:

    Default

    Autod umbses reas,/ cars in oppressive row
    meie teiste seas, /we among others
    taevas peitu jääb... /sky stay hided
    Keset sõiduteid /middle of roadway
    silmi tõstmas meid harva keegi näeb.

    Pole mind,
    pole sind
    näha valgusvoos,
    ainult linn alles jääb / only city remains
    valges muinasloos... / in white fairytale

    Kes on see, Who is it
    kes kingib sulle suudluse? who going gift kiss
    Printsess siis saab sinust, kellel peos ööviiul ... Then you will become princess , who have night violin in hand
    Meil on omaloodud muinaslood, We have our own invented fairytales
    peekris jook, mille nüüd / drink in goblet , by now you in fairytale you drink it empty
    muinasloos sa tilgatumaks jood.

    Taskupõhjas käed, hands in pocket
    aina münte loed: read only coins
    kes neid muudkui viib? who leads them away
    Tuleb mõelda muud,
    aeg on peatunud, time is stopped
    seisma jääb see viiv. it stops at a glance

    Pole mind,
    pole sind
    näha valgusvoos,
    ainult linn alles jääb
    valges muinasloos...

    Kes on see,
    kes kingib sulle suudluse?
    Printsess siis saab sinust, kellel peos ööviiul ...
    Meil on omaloodud muinaslood,
    peekris jook, mille nüüd
    muinasloos sa tilgatumaks jood.

    Punast tuld oma teel / Red light on our road
    näeme keelamas veel, disallowing us
    ei saa olla koos... can't be together
    Veel üksainuke viiv, Only single moment
    siis meid tee kokku viib. and road leads us together
    Kas kohtume muinasloos? Do we met again in fairytale

    See,
    kes kingib sulle suudluse...
    Printsess siis saab sinust,
    kellel peos ööviiul ...
    Meil on omaloodud muinaslood,
    peekris jook, mida jood muinasloos ...
    Kes on see,
    kes kingib sulle suudluse?
    Printsess siis saab sinust, kellel peos ööviiul ...
    Meil on omaloodud muinaslood,
    peekris jook, mille nüüd
    muinasloos sa tilgatumaks jood.
     
  3. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    I translated this song but then the forum said something about a 'server timeout' then i got angry and went offline after that If you still need the translation, you may send me a message