Hi everyone, can I get the transliteration of the lyrics with translation, please? It's a song by Salah Al Zadjali.
http://www.youtube.com/watch?v=7kigX...eature=related
Hi everyone, can I get the transliteration of the lyrics with translation, please? It's a song by Salah Al Zadjali.
http://www.youtube.com/watch?v=7kigX...eature=related
عيار
3ayyar = liar or also means a guy who is player in love things
وش صار .. وش اللي غيرني ..
ما عدت اعرفني طبيت في المطب
wish sar .. wish elli ghayarni ...
ma 3odt a3rafni 6abeyt fel ma6ab
whats happen..what changed me ...
i no longer know myself i have fallen in the trap
عيار .. كانو يسموني ..
وكلهم يعرفوني مالي انا والحب
3yar ...kanoo yesammoni..
wekelhom y3arfooni mali ana wel 7ob
liar/player ..they used to call me ..
and they all know that i have nothing to do with love
ما دار .. في بالي الخالي ..
اتعلق بغالي واضيع انا فالدرب
ma dar ..fe bali elkhali...
et3allag bghali wadee3 ana fel darb
it doesn't rounded ..in my empty mind
to get attached to a dear one and lost in the path/road
وش صار .. وش صار لهالقلب ..
حب وعشق وانحب وانا ادري انه صعب * * *
wish sar ..wish sar lahal galb ...
7ob o 3eshg wen7ab wana adri enaa sa3b
whats happened ...whats up with this heart
love and passion and fallen in love and i didn't know it is hard
قالو .. غير فهندامه ..
والليل ما ينامه متعذب ومحروم
galoo..ghayyar fe hendamah ..
wel layl maynamah met3atheb o ma7room
they said ..he start to change his clothes/appearance
and doesn't sleep at night ..hes suffering and deprived
وآقول .. آنا مهو أنا ..
من بعد يا دانه صرت اسمع ام كلثوم
wagool ...aana mahoo aanaa...
men ba3 ya danah sert asma3 um kulthoom
and i say ... i am not myself
after you my pearl i start to listen to um-kulthoom
معذور .. من زهرة الفلي ..
متغيرن كلي والأمس ما هو اليوم
ma3thoor .. men zahret el fulli ...
metghayarrin kulli wel ams maho el yom
I'm excused ..from the flower of jasmine
I am totally changed and yesterday is not today
وش صار .. وش صار لهالقلب ..
حب وعشق وانحب وانا ادري انه صعب * * *
wish sar ..wish sar lahal galb ...
7ob o 3eshg wen7ab wana adri enaa sa3b
whats happened ...whats up with this heart
love and passion and fallen in love and i didn't know it is hard
حبيت .. لا تسألوني ليش ..
يمكن عقل او طيش والحاله هي حاله
7abbeyt ..la tes2alooni leysh ...
yemkin 3agel aw 6aysh wel 7ala hel 7ala
I've fallen in love ..dont ask me why
maybe its intelligence or foolishness and the status is the status
سويت .. في نفسي القصه ..
وما فادت القرصه غنيت مواله
saweyt ..fe nafsi el gessa ...
o ma fadat el garsa ghaneyt mawwalla
i done ...the story to myself
but the sting doesn't work out so i sang his mawal
يا ليت .. تنفعني كلمة لو ..
ما كنت احبه هو مالي انا وماله
ya leyt ...tenfa3ni kelmat law ...
ma kent a7ebba ho mali ana mali
i wish ... if the word ''if'' benefit me
i would have not been in love with him ..what i have to do with him!!
وش صار .. وش صار لهالقلب ..
حب وعشق وانحب وانا ادري انه صعب
wish sar ..wish sar lahal galb ...
7ob o 3eshg wen7ab wana adri enaa sa3b
whats happened ...whats up with this heart
love and passion and fallen in love and i didn't know it is hard
Mawal or mawwal means : In Arabic music, the mawwāl (موال; plural: mawāwīl, مواويـل) is a traditional genre of vocal music that is usually presented before the actual song begins. It is characterized by spelling vowel syllables longer than usual. In any mawwal, the music begins with a layali (ليالي), in which the listener will hear the common phrase "Ya Ain Ya Lail" (يا عين يا ليل), which means "Oh eye, Oh night."
& in this line :
وآقول .. آنا مهو أنا ..
من بعد يا دانه صرت اسمع ام كلثوم
wagool ...aana mahoo aanaa...
men ba3 ya danah sert asma3 um kulthoom
and i say ... i am not myself
after you my pearl i start to listen to Umm Kulthum
danah : means pearl but it also a name of girl
Umm Kulthum= famous arabic singer
http://en.wikipedia.org/wiki/Umm_Kulthum
Thank you very much Maviii
وآقول .. آنا مهو أنا ..
من بعد يا دانه صرت اسمع ام كلثوم
wagool ...aana mahoo aanaa...
men ba3 ya danah sert asma3 um kulthoom
and i say ... i am not myself
after listening to hip music i started to listen to Umm Kulthum
**meaning that he fell in love and even the songs he listened to changed
وش صار .. وش صار لهالقلب ..
حب وعشق وانحب وانا ادري انه صعب
wish sar ..wish sar lahal galb ...
7ob o 3eshg wen7ab wana adri enaa sa3b
whats happened ...whats up with this heart
it loved and felt passionate and was loved in return, and i know it is difficult
حبيت .. لا تسألوني ليش ..
يمكن عقل او طيش والحاله هي حاله
7abbeyt ..la tes2alooni leysh ...
yemkin 3agel aw 6aysh wel 7ala hel 7ala
I've fallen in love ..dont ask me why
maybe its intelligence or foolishness... and my state is a mess
Thank you Gole Yas
ur welcome dear