Can you help out with a translation to this:

Thread: Can you help out with a translation to this:

Tags: None
  1. Ami10 said:

    Default Can you help out with a translation to this:

    Hi
    Can you help out with a translation to this:
    (We love the song but do not understand it)

    Hayde..
    Seninle akraba gibi olduk uzaktan
    Elimi uzatsam tutar alırdım çoktan
    Seni sana benide bana vermiş veren
    Şaşırttım mı, Bunalttım mı?
    Çok afedersin üzgünüm..
    Biiir çok sıkıldım
    İkii yerim çok dar
    OoOoO senden çok var
    Benimi buldun şimdi
    Çok işim var
    Biiir çok sıkıldım
    İkii yerim çok dar
    OoOoO senden çok var
    Benimi buldun şimdi
    Hadiii…
    Seni bir arkadaş bir dostum gibi sevdim
    Sen oturmuş bana aşktan dem vuruyorsun
    Bende sevdiğin çok şey var adı aşk değil
    Çağırdım mı, ayarttım mı?
    Kendin geldin şimdi dinle
    Biiir çok sıkıldım
    İkii yerim çok dar
    OoOoO senden çok var
    Benimi buldun şimdi
    Çok işim var
    Hadi çok işim var..
    - - -
    Rober Hatemo - Senden Çok Var
    Albüm: Sihirli Değnek, 2006
    Söz-Müzik: Yildiz Tilbe
     
  2. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Haydeeee....

    Seninle akraba gibi olduk uzaktan(we had been like a relatives from distance)
    Elimi uzatsam tutar alirdim çoktan(if l had handed to you,i couldh have received you long time ago)
    Seni sana benide bana vermis veren(who give a life to us,give you to me,give me to you)
    Sasirttim mi, Bunalttim mi?(did l shocked you?,did l suffocate you)
    Çok afedersin üzgünüm!!((excuse me,i am so sorry)

    Biiir çok sikildim(the one is l am really bored)
    Ikii yerim çok dar(the two is my place is so narrow)
    OoOoO senden çok var(ooo there is lots of like you)
    Benimi buldun simdi(did you find me now?)
    Çok isim var(l have got lots of work)


    Biiir çok sikildim(the one is l am really bored)
    Ikii yerim çok dar(the two is my place is so narrow)
    OoOoO senden çok var(ooo there is lots of like you)
    Benimi buldun simdi(did you find me now?)
    Çok isim var(l have got lots of work)

    Haydeee...(come on)

    Seni bir arkadas bir dostum gibi sevdim(l liked you like a my friend,like more than friend)
    Sen oturmus bana asktan dem vuruyorsun(but you are talking about love)
    Bende sevdigin çok sey var adi ask degil(you have got lots of things in me,but it is not love)
    Çagirdim mi, ayarttim mi?(did l call you?,did l entice you?)
    Kendin geldin ya simdi dinle(you came with your consent,now listen!)

    Biiir çok sikildim(the one is l am really bored)
    Ikii yerim çok dar(the two is my place is so narrow)
    OoOoO senden çok var(ooo there is lots of like you)
    Benimi buldun simdi(did you find me now?)
    Çok isim var(l have got lots of work)

    Hadi çok isim var..(come on,i have got lots of work)
     
  3. Ami10 said:

    Default

    Hi Marmaris
    My hat is off in admiration.
    You are fast and your english is perfect.
    If you ever need any translation from Hebrew to English - I am at your service.
    Regards
    Ami10
     
  4. rayaneiwane said:

    Default

    thanx marmaris

    Hadi..
    Seninle akraba gibi olduk uzaktan
    Elimi uzatsam tutar alırdım çoktan
    Seni sana benide bana vermiş veren
    Şaşırttım mı, Bunalttım mı?
    Çok afedersin üzgünüm..

    Biiir çok sıkıldım
    İkii yerim çok dar
    OoOoO senden çok var
    Benimi buldun şimdi
    Çok işim var

    Biiir çok sıkıldım
    İkii yerim çok dar
    OoOoO senden çok var
    Benimi buldun şimdi

    Hadiii...

    Seni bir arkadaş bir dostum gibi sevdim
    Sen oturmuş bana aşktan dem vuruyorsun
    Bende sevdiğin çok şey var adı aşk değil
    Çağırdım mı, ayarttım mı?
    Kendin geldin şimdi dinle

    Biiir çok sıkıldım
    İkii yerim çok dar
    OoOoO senden çok var
    Benimi buldun şimdi
    Çok işim var

    Hadi çok işim var..
     
  5. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by rayaneiwane View Post
    thanx marmaris

    Hadi..
    Seninle akraba gibi olduk uzaktan
    Elimi uzatsam tutar alırdım çoktan
    Seni sana benide bana vermiş veren
    Şaşırttım mı, Bunalttım mı?
    Çok afedersin üzgünüm..

    Biiir çok sıkıldım
    İkii yerim çok dar
    OoOoO senden çok var
    Benimi buldun şimdi
    Çok işim var

    Biiir çok sıkıldım
    İkii yerim çok dar
    OoOoO senden çok var
    Benimi buldun şimdi

    Hadiii...

    Seni bir arkadaş bir dostum gibi sevdim
    Sen oturmuş bana aşktan dem vuruyorsun
    Bende sevdiğin çok şey var adı aşk değil
    Çağırdım mı, ayarttım mı?
    Kendin geldin şimdi dinle

    Biiir çok sıkıldım
    İkii yerim çok dar
    OoOoO senden çok var
    Benimi buldun şimdi
    Çok işim var

    Hadi çok işim var..
    i had translated it :S
     
  6. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ami10 View Post
    Hi Marmaris
    My hat is off in admiration.
    You are fast and your english is perfect.
    If you ever need any translation from Hebrew to English - I am at your service.
    Regards
    Ami10
    wow thanks dear.l blushed you can ask me any of turkish song,dont avoid