Chikni Chameli lyrics and translate need

Thread: Chikni Chameli lyrics and translate need

Tags: None
  1. Galia888's Avatar

    Galia888 said:

    Red face Chikni Chameli lyrics and translate need

    Να εμπιστεύεσαι τον άνθρωπο που μπορεί να δει τρία πράγματα σ’ εσένα:
    Τη ΘΛΙΨΗ πίσω από το χαμόγελό σου…
    Την ΑΓΑΠΗ πίσω από το θυμό σου…
    Το ΝΟΗΜΑ πίσω από τη σιωπή σου…
  2. momper said:

    Default

    I've found this translation in Facebook:

    Bichoo mere naina
    (My eyes are like a scorpion)
    Badi zeherli ankh mare
    (They wink poisonously)
    Kamsin kamariya saali
    (My *****y young waist)
    Ek thumke se lakh mare
    (Can kill lakhs by just a jerk) x 2
    Note hazaroon ke, khula chuta karane aayi
    (I have come to take change of thousand of rupee notes)
    Husn ke tili se
    (With the fire of my body)
    Beedi, chilam jalane aayi
    (I have come to light up cigarettes and cigars)
    Aayi chikni chameli
    (Good looking chameli has come)
    Chupke akeli
    (Quietly and alone)
    Pauha chadhake aayi x 4
    (Has come here after drinking a quarter peg)
    Jungle mein aaj mungle karungi
    (I will go crazy in this jungle)
    Bhooke shero se khelungi mein
    (I will play with hungry lions)
    Makhan jaisi hateli pe jalte angare le lungi mein
    (I will take burning coals in my butter like hands)
    Haye, gehre paani ki machli hoon raja
    (I am a fish of the deep waters, my king)
    Ghat, ghat, dariya mein ghumi hoon mein
    (I have roamed around different shores and sea)
    Teri nazron ki lehro se harke aaj doobi hoon mein
    (But today, I lost to the waves of you stare and drowned)
    Oye, jaanleva jalwa hai
    (Oye, this charisma is life threatening)
    Dekhne mein halwa hai
    (But it is sweet to watch) x 2
    Pyaar se paros dungi dhund le zara
    (I will serve it with love, you search it)
    Yeh toh trailer hai, puri fillum dikhane aayi
    (This is just a trailer, I have come to show you the full movie)
    Husn ke tili se
    (With the fire of my body)
    Beedi, chilam jalane aayi
    (I have come to light up cigarettes and cigars)
    Aayi chikni chameli
    (Good looking chameli has come)
    Chupke akeli
    (Quietly and alone)
    Pauha chadhake aayi
    (Has come here after drinking a quarter peg) x 4
    Hey, banjar bhasti mein aayi hai masti
    (Hey, fun has come in this barren neighborhood)
    Aisa namkeen chehra tera
    (Such interesting is your face)
    Meri niyat pe chadh gaya chute na, hai rang gehra tera
    (Your colour has coloured my intentions, it is deep and will not fade away)
    Joban yeh mera kaichi hai raja
    (My youth is like a scissor, my king)
    Sare pardo ko khatungi mein
    (I will cut all the curtains)
    Shamein meri akeli hai aaja
    (Come, my nights are lonely)
    Sang tere batungi mein
    (I will share them with you)
    Haye, baaton mein ishara hai
    (Haye, the talks have signs)
    Jis mein khel sara hai x2
    (In them lies the whole game)
    Thod ke tijorion ko loot ke zara
    (Break all the safes and rob them)
    Choom ke zakhmo pe, thoda malham lagane aayi
    (I have come to kiss the injuries and apply ointment on them)
    Husn ke tili se
    (With the fire of my body)
    Beedi, chilam jalane aayi
    (I have come to light up cigarettes and cigars)
    Aayi chikni
    Aayi
    Aayi chikni
    Aayi
    Aayi chikni chameli
    (Good looking chameli has come)
    Chupke akeli
    (Quietly and alone)
    Pauha chadhake aayi
    (Has come here after drinking a quarter peg)
    Last edited by momper; 01-09-2012 at 03:16 PM.
  3. Galia888's Avatar

    Galia888 said:

    Default

    thx))
    Να εμπιστεύεσαι τον άνθρωπο που μπορεί να δει τρία πράγματα σ’ εσένα:
    Τη ΘΛΙΨΗ πίσω από το χαμόγελό σου…
    Την ΑΓΑΠΗ πίσω από το θυμό σου…
    Το ΝΟΗΜΑ πίσω από τη σιωπή σου…