Mohsen Namjoo - "Nameh"

Thread: Mohsen Namjoo - "Nameh"

Tags: None
  1. wintermute said:

    Default Mohsen Namjoo - "Nameh"

    Can anybody translate this into English? It's a beautiful song.

    http://www.youtube.com/watch?v=Vj_vj...ature=youtu.be

    از خون دل نوشتم نزدیک دوست نامه
    اِنی رَایت دهراً من هِجرک القیامَه

    دارم من از فراقش در دیده صد علامت
    لَیست دُموع عَینی هذا لَنا العلّامَه

    *عاشق شو ار نه روزی کار جهان سر آید
    ناخوانده نقش مقصود از کارگاه هستی*

    هر چند کآزمودم از وی نبود سودم
    مَن جرّب المُجرّب حلَّت به النَدامَه

    گفتم ملامت آید گر گِرد ِدوست گردم
    و الله ِما رَاینا حُباً بِلا مَلامه

    *عاشق شو ار نه روزی کار جهان سر آید
    ناخوانده نقش مقصود از کارگاه هستی*

    پرسیدم از طبیبی احوال دوست گفتا
    فی بُعدها عذاب فی قُربها السلامه

    حافظ چو طالب آمد جامی به جان شیرین
    حتی یَذوق مِنهُ کاسا مِنَ الکَرامه

    *عاشق شو ار نه روزی کار جهان سر آید
    ناخوانده نقش مقصود از کارگاه هستی*

    گر اوفتد به دستم آن میوه ِ رسیده
    بازآ که توبه کردیم از گفته و شنیده

    روزی کرشمه*ای کن ای یار برگزیده
    یاران چه چاره سازم با این دلِ رمیده

    شمشاد خوش خرامش در ناز پروریده
    چون قطره*های شبنم بر برگ گل چَکیده

    وان رفتن خوشش بین وان گام ِ آرَمیده
    چون قطره*های شبنم بر برگ گل چَکیده
    صد ماه رو ز رَشکش جَیب ِ قُصَب دریده

    دنیا وفا ندارد ای نور هر دو دیده
     
  2. Il Demente's Avatar

    Il Demente said:

    Default

    half of this lyric is arabic , It need a guy know both persian and arabic languages
    Nothing Else Matters ...