hindi to english translation

Thread: hindi to english translation

Tags: None
  1. marriamkhan said:

    Default hindi to english translation

    hi,i am marriam khan from Riyadh,Ksa
    I want translation of one hindi song...............its very urgent and very important aswell because one ov my student has to sing this song in the cuming week please help me!!!
    i want go give her the translated lyrics by this monday pzzzzzzzzzzz help!!
    http://www.allbhajans.com/shyam-teri...re-radha-naam/
     
  2. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    श्याम तेरी बंसी पुकारे राधा नाम,Shyam teri bansi pukaare Radha naam, - Shyaam (Lord Krishna) your flute recites the name of radha
    श्याम तेरी बंसी पुकारे राधा नाम,Shyam teri bansi pukaare Radha naam,
    लोग करे मीरा को यूँही बदनाम.Log kare Mira ko yunhi badnaam. - People defame Meera in vain. (meera was a devotee of Lord Krishna)
    लोग करे मीरा को यूँही बदनाम.Log kare Mira ko yunhi badnaam.

    सावरे की बंसी को बाजने से काम,Saawre ki bansi ko baajne se kaam, - All Krishna's flute does is play all the time
    सावरे की बंसी को बाजने से काम,Saawre ki bansi ko baajne se kaam,
    राधा का भी श्याम हो तो मीरा का भी श्याम.Radha ka bhi Shyam ho to Mira ka bhi Shyam. - Shyaam belongs to both Meera and Radha
    राधा का भी श्याम हो तो मीरा का भी श्याम.Radha ka bhi Shyam ho to Mira ka bhi Shyam.

    ऊओऊ… जमुना की लहेरे बंसिबज की चाईया, Ooooo… Jamuna ki lahere bansibaj ki chaaiiya,
    किसका नहीं हैं कहो कृष्ण कन्हिया.Kiska nahin hain kaho Krisna Kanhaia.

    जमुना की लहेरे बंसिबज की चाईया, Jamuna ki lahere bansibaj ki chaaiiya , The waves of Yamuna, The shade of Bansi Baj
    किसका नहीं हैं कहो कृष्ण कन्हिया.Kiska nahin hain kaho Krisna Kanhaia. - Lord Krishna is for all

    श्याम का दीवाना तो सारा ब्रिज्धाम,Shyam ka diwana to sara Brijdhaam, - The whole Brijdham loves Shyaam (Krishna)
    श्याम का दीवाना तो सारा ब्रिज्धाम,Shyam ka diwana to sara Brijdhaam,
    लोग करे मीरा को यूँही बदनाम.Log kare Mira ko yunhi badnaam.

    सावरे की बंसी को बाजने से काम,Saawre ki bansi ko baajne se kaam,
    सावरे की बंसी को बाजने से काम,Saawre ki bansi ko baajne se kaam,
    राधा का भी श्याम हो तो मीरा का भी श्याम.Radha ka bhi Shyam ho to Mira ka bhi Shyam.
    राधा का भी श्याम हो तो मीरा का भी श्याम.Radha ka bhi Shyam ho to Mira ka bhi Shyam.

    ऊओऊ…. कौन जाने बाँसुरिया किसको बुलाये,Ooooo…. kaun jaane baansuriya kisko bulaye, - Who know for whom the flute calls for
    जिसके मन भाये यह उसीके गुण गाये. Jiske man bhaaye yeh usike gun gaaye. - Praises the one it likes

    कौन जाने बाँसुरिया किसको बुलाये,Kaun jaane baansuriya kisko bulaye,
    जिसके मन भाये यह उसीके गुण गाये.Jiske man bhaaye woh usike gun gaaye.

    कौन नहीं,कौन नहीं बंसी की धून का गुलाम,Kaun nahin,kaun nahin bansi ki dhoon ka gulaam, - Everyone is enchanted by the tune of his flute.
    राधा का भी श्याम हो तो मीरा का भी श्याम.Radha ka bhi Shyam ho to Mira ka bhi Shyam.

    श्याम तेरी बंसी पुकारे-एए…. राधा-आ नाआआआम ओऊ…Shyam teri bansi pukaare-aeae…. Radha-aa naaaaaaaam ooo…
    श्याम तेरी बंसी कन्हिया तेरी बंसी पुकारे राधा नाम,Shyam teri bansi kanhaia teri bansi pukaare Radha naam,
    लोग करे मीरा को यूँही बदनाम.Log kare Mira ko yunhi badnaam.

    I have given it a try. Hope it helps
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]
     
  3. marriamkhan said:

    Default

    thank you so much n its perfect )))))))