Results 1 to 4 of 4

Thread: Help Translate Corazones to english please~~

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2006
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Cool Help Translate Corazones to english please~~

    Oye I know it is a very long song but if you can help to translate it, I would greatly appreciate it~ Thank you~~

    Dice..
    Aqui hay corazon ah..
    De que estas hecho..

    Si las miradas mataran to’ el tiempo usara una gavana
    un cura me acompañara siguiendome en una caravana
    Si fuera por mis enemigos a la mesa me trairian una vivora
    de carne y vinagre de bebida
    Me Crucificaran en un acto crudo homicida
    Pero se equivocan me levanta mi Dios con salud y vida..
    Si por el gobierno fuera los raperos no existieran.
    Nos lanzaran al calabozo y con la pena de muerte nos dieran.
    Esta el que pisotea y el que ayuda al ser humano,
    existe el buen amigo que es leal como un hermano.
    La sangre pesa mas que el agua pero midela bien,
    existe sangre sucia fijate Caín y Abel

    [CORO:]

    Porque hay corazones con EN-VI-DIA
    Corazones con IRA
    Corazones con FURIA
    Situaciones de millones corazones
    Con MIEDO
    Corazones SIN-CEROS
    Corazones GUE-RREROS
    Corazones TRAI-CIO-NEROS

    Soy de la capital del crimen y en el aire se percibe un espiritu
    de muerte que devora lo que vive.Si fuera por mi reuniria a
    todos los caserios proponiendo una tregua en nombre de los
    que se han ido (SIN MIEDO!)
    Yo les diria mi gente yo solo aqui soy un valiente que les pide
    que no derramen ya la sangre inocente arreglen como hombres
    y no se fallen mutuamente, pero se que es un sueño perdido como
    ver a los 3 partidos unidos luchando por el bien de Puerto Rico.
    No ven que es mediocre la educacion en los residenciales necesitan
    mas maestros necesitan materiales,para crear mas lideres
    y menos criminales (Hay corazones alli con problemas personales).
    Si por mi fuera le daria para atras al tiempo sanarias las heridas
    que marcaron todo su cuerpo, paraba las manos de aquel centurion
    con su lanza Tambien en el acto me tendrian que dar matanza
    lo bajaria de la cruz estando moribundo pero tuvo que morir para
    salvar al mundo.

    [CORO:]

    Porque hay corazones con EN-VI-DIA
    Corazones con IRA
    Corazones con FURIA
    Situaciones de millones corazones
    Con MIEDO
    Corazones SIN-CEROS
    Corazones GUE-RREROS
    Corazones TRAI-CIO-NEROS

    Es que en el mundo hay corazones que se creen sabios en su propia opinion,
    pero cabe su fin porque andan en caminos de perdicion. Hay corazones que no
    perdonan a sus hermanos pero tu sabes que asi mismo Dios no los perdonara
    por sus pecados. Hay corazones que ayudan sin pedir nada a cambio y por su
    nobleza encuentran el progreso a diario. Hay corazones traicioneros que le gusta
    engañar a los corazones sinceros pero mas vale el segundo que el dinero de el
    mundo entero. Y existe aquel corazon maligno que nos atormenta como angeles
    caidos pero hay un corazon mas poderoso que nos protege que jamas y nunca
    sera vencido y el que lo busque y lo encuentre para siempre sera bendecido.
    Refugiate en salud y vida.

    Daddy!
    Situaciones de millones corazones...
    ºTàíŞоňº

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2006
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    ooo i luv that song i jus dont kno wat hes sayin eitha

  3. #3
    Member
    Join Date
    Sep 2005
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    already translated
    propz to partsbabe and all the other who helped translate it

    Corazones - Daddy Yankee

    Daddy...
    Ecko...
    Diesel...
    Que corazón, ¿ah? = what heart, huh?
    ¿De que estas hecho tu? = what are you made of?
    You know...

    Si las miradas mataran = If looks would kill
    To' el tiempo usara una gavana = I would always use a ???
    Una cura me acompañara = A cure would acompany me
    Siguiendome una caravana = Following me in a caravan
    Si fuera por mis enemigos = If it were up to my enemies
    a la mesa me trairían = to the table they would bring me
    Una víbora de carne y vinagre de bebida = a malicious, bitter person (??? a caloquialism I'm not familiar with)
    Me cruzificaran en un acto crudo y homicida = they will crucify me in an act of crude homicide
    Pero se equivocan, me levanta mi Dios con salud y vida = but they are mistaken, my God will reincarnate me with health and life
    Si por el gobierno fuera = If it was up to the government
    los raperos no existieran = the ??? would not exist
    Nos lanzan al calabozo y con la pena muerte nos dieran = we throw them in a cell and give them the death penalty
    Exista el que pisotea y el que ayuda al ser humano = There exists he who tramples and he who helps the human being
    Existe el buen amigo que es leál como un hermano = There exists a good friend as loyal as a brother
    La sangre pesa mas que el agua, pero midela bien = Blood is thicker than water, but measure it well
    Existe sangre sucia, fijate en Cain y Abel = There exists dirty blood, take heed of Cain & Abel

    Porque hay... = Because there are
    Corazones con envia = Hearts with envy
    Corazones con ira = hearts with wrath
    Corazones con furia = hearts with fury
    Situaciones de millones de corazones = situations of millions of hearts
    Con miedo = with fear
    Corazones sinceros = sincere hearts
    Corazones guerreros = fighting (warrior) hearts
    Corazones traicioneros = treacherous hearts

    Salte de la capital del crimen = I jumped from the capital of crime
    Y en el aire se percibe = And in the air I perceived
    Un espiritu de muerte que devora lo que vive = a sprit of death that devours that which is alive
    Si fuera por mi reuniría a todos los caseríos = If it was up to me, I would reunite all of the little towns (neighborhoods)
    Proponiendo una tregua en nombre de los que se han ido = Promoting a truce in the name of all those who have gone before us
    Sin miedo, yo les diría = Without fear, I would direct them
    "Mi gente, yo solamente aqui soy un valiente..." = My people, only here am I brave...
    "Que les pide que no derramen ya la sangre inocente..." = I ask you do not spill any more innocent blood
    "Arreglen como hombres, y no se fallen mutuamente..." = fix things like men, and do not kill each other
    Pero se que es un sueño perdido = but I know that it is a lost dream
    Como ver a los 3 partidos unidos = like seeing the three parties (political) united
    Luchando por el bien de Puerto Rico = fighting for the good of Puerto Rico
    No ven que es mediocre la educación en los residenciales = they don't see that education in the neighborhoods is not good enough
    Necesitan mas maestros, necesitan materiales = they need teachers, need materials
    Para crear mas líderes y menos criminales = to raise more leaders and less criminals
    Hay corazones allí con problemas personales = there are hearts there with personal problems
    Si por mi fuera le daría para atras al tiempo = if it were up to me, I'd send them back in time
    Sanaría las heridas del maestro en todo su cuerpo = I would heal all of the wounds of the teachers body
    Paraba las manos de aquel centurion con su lanza = I would stop the hands of that century with his lance (stop the attacker from stabbing him)
    Tambien en el acto me tendrian que dar matanza = And for this act, they would have to give me death
    Lo bajaría de la cruz estando moribundo = They would bring him down from the cross, a dying man
    Pero tuvo que morir para salvar al mundo = but he had to die, to save the world

    Porque hay... = because there are
    Corazones con envia = hearts with envy
    Corazones con ira = hearts with wrath
    Corazones con furia = hearts with fury
    Situaciones de millones de corazones = situations of millions of hearts
    Con miedo = with fear
    Corazones sinceros = sincere hearts
    Corazones guerreros = fighting hearts
    Corazones traicioneros = treacherous hearts

    Es que en el mundo hay corazones... = In this world there are hearts...
    Que se creen sabios en su propia opinión... = That grow wise in their own opinion
    Pero cavan en su fin... = but they sink in the end
    Porque andan en camino de perdición.... = because they walk on the road to perdition
    Hay corazones que no perdonan a sus hermanos... = there are hearts that do not pardon their brothers
    Pero, tu sabes... = but you know
    Que asi mismo Dios no los perdonará por sus pecados... = that God will not pardon their sins (without repentance)
    Hay corazones que ayudan sin pedir nada a cambio... = There are hearts that help others without asking anything in exchange
    Y por su nobleza encuentran el progreso a diario... = And for their nobility they find daily progress
    Hay corazones traicioneros... = There are treacherous hearts
    Que le gusta engañar a los corazones sinceros... = Who like to cheat sincere hearts
    Pero mas vale segundo que el dinero del mundo entero... = but the latter is more valuable than all the money in the world
    Y existe aquel corazon maligno... = And there exists that evil heart
    Que nos atormenta con angeles caídos... = that torments us with fallen angels
    Pero hay un corazón mas poderoso que nos protege... = but there is one, more powerful heart, that protects us
    Que jamas y nunca será vencido... = that was never and never will be defeated
    Y el que lo busque y lo encuentre... = And he who looks and who finds Him
    Para siempre sera bendecido... = Will be forever blessed
    Refugiate en sabiduría... = take refuge in wisdom

    Daddy!
    (Situaciones de millones de corazones!) = situations of millions of hearts


    ***After getting through the not so great interpretation of these lyrics, I realize that the word Corazon is Heart, but means Soul in this context*** Also, please realize that my Spanish is not the greatest, but I think this should be a more accurate translation for you.
    http://www.allthelyrics.com/forum/ly...dy-yankee.html

  4. #4
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2006
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thank ya very much =D
    ºTàíŞоňº

Similar Threads

  1. can anyone translate this song to english? (ven bailalo)
    By hula1218 in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 11-26-2006, 01:01 AM
  2. Hey can sum1 translate *Pa La Cama Voy* in english pleasee
    By emzxbloodyxtearz in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 10-02-2006, 02:23 PM
  3. Solved:Can anyone translate "erota mou" in english please?
    By haze in forum Greek lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 04-21-2006, 02:47 AM
  4. Translate 'tu Cambiaste' To English
    By fc5617 in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-14-2006, 06:51 PM

Posting Permissions