Herra Ylppö & Ihmiset - Mustat hevoset (Finnish)
Could you check if my translation is correct please? (and point out where it isn't and why ;D)
I don't know what "korni" means.
Mustat hevoset
Ja niin vain tuli uusi vuosi.
Kävelin kaupungista jonnekkin ylöspäin.
Mäellä seisoi ylväs vesitorni
Jos teen siitä laulun sulle olenko korni
Näin mustia hevosia vapaina
Se oli vihje siitä että elämä on arvaamatonta
Ainaiset yllätykset
Erot ja kohtaamiset
Elomme mustat hevoset
Olen valinnut sinut
Tule viereeni
Tule viereeni nukkumaan
olen valinnut sinut
Tule viereeni
En päästä meitä hukkumaan
Ja niin vain meni sekin vuosi
Nukuimme parvekkeella sieltä lähdit maailmalle
Näin mustia hevosia taas vapaina
Mutten voinut nähdä näin kaukaa sinua
Ainaiset yllätykset
Erot ja kohtaamiset
Elomme mustat hevoset
Olen valinnut sinut
Tule viereeni
Tule viereeni nukkumaan
Olen valinnut sinut
Tule viereeni
En päästä meitä hukkumaan
Hei olimmeko me roihuava palo
Vai järven päälle rakennettu talo
Black horses
And so a new year just came
I walked up somewhere in the town
A grand water tower stood on a hill
If I write a song about it for you am I (korni?)
I saw black horses in the wild
It was a hint that life is unpredictable
Eternal surprises
Partings and meetings
Our lives black horses
I have chosen you
Come with me
Come to sleep with me
I have chosen you
Come with me
I won’t let us get lost
And so the year just went by too
We slept on the balcony since you left to the world
I saw black horses in the wild again
But I couldn’t see you from so far
Eternal surprises
Partings and meetings
Our lives black horses
I have chosen you
Come with me
Come to sleep with me
I have chosen you
Come with me
I won’t let us get lost
Hey, were we blazing fire
Or a house built on a lake
Poetry is what gets lost in translation - Robert Frost