Yağmurun Kaderi - Gülay

Thread: Yağmurun Kaderi - Gülay

Tags: None
  1. sane22 said:

    Smile Yağmurun Kaderi - Gülay

    I love her voice, can someone help me by translating the lyrics? i would really want to know what she's singing

    Kızıl kahveydi bu şehir,
    Biz büyümeden önce,
    Her yanına mühür koyduk,
    Aşıklar niceydi nice,
    Bir bulutamı ağlasak,
    Topraklaramı yalvarsak,
    Sel olupdamı çaglasak,
    Ölmeden önce,
    Bir yangına mı gebedir,
    Kordan bozma bütün küller,
    Bir yanımız ateş kalsın,
    Öykünsün diller,
    Yağmurun kaderi,
    Yer yüzüne inmek,
    Saklasaydı koynuna,
    Bizede yakındı gülmek,
    Şimdi nereye kim kaldı,
    Canımdan sürüldü yürek,
    Görmeye gözümüz yetmez,
    Bize gönül gerek,
    Bir daha ki sefer olsa,
    anlatabilirdik belki,
    örtmeye tüm ayıpları,
    kazma kürek gerek



    THANK YOU
     
  2. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Kızıl kahveydi bu şehir,
    This city was red brown
    Biz büyümeden önce,
    before we grew up
    Her yanına mühür koyduk,
    we affixed the seal everywhere of it
    Aşıklar niceydi nice,
    the lovers were so many, many
    Bir bulutamı ağlasak,
    shall we cry to a cloud?
    Topraklaramı yalvarsak,
    shall we beg to the soils?
    Sel olupdamı çaglasak,
    shall we babble by becoming flood?
    Ölmeden önce,
    before we die
    Bir yangına mı gebedir,
    are expecting a fire
    Kordan bozma bütün küller,
    all the ashes that are made up of ember?
    Bir yanımız ateş kalsın,
    let one side of us remain as fire
    Öykünsün diller,
    let the langues emulate
    Yağmurun kaderi,
    the destiny of the rain
    Yer yüzüne inmek,
    is to land on the Earth
    Saklasaydı koynuna,
    if it hid in its arms
    Bizede yakındı gülmek,
    it would be soon to laugh for us
    Şimdi nereye kim kaldı,
    now where, who's left?
    Canımdan sürüldü yürek,
    the heart was exiled from the soul
    Görmeye gözümüz yetmez,
    our eyes aren't enough to see
    Bize gönül gerek,
    we need a heart(like seeing with heart instead of the eyes)
    Bir daha ki sefer olsa,
    if there were a next time
    anlatabilirdik belki,
    maybe we could tell
    örtmeye tüm ayıpları,
    in order to bury all of the shames
    kazma kürek gerek
    (we) need a pickax and spade