New Girl

Thread: New Girl

Tags: None
  1. I'll be on time said:

    Default New Girl

    Hi Guy
    I'm Sara, I'd like to help in translation, I'm very good at English, & my native language is Arabic. I can help in translation songs.
    Otherwise, I'm learnign French, and I need the translation for some old famouse French songe into English, such "Elle est d'ailleurs" for "Pierre Bachelet"
    Elle a de ces lumières au fond des yeux
    Qui rendent aveugles ou amoureux
    Elle a des gestes de parfum
    Qui rendent bête ou rendent chien
    Et si lointaine dans son cœur
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs

    Elle a de ces manières de ne rien dire
    Qui parlent au bout des souvenirs
    Cette manière de traverser
    Quand elle s'en va chez le boucher
    Quand elle arrive à ma hauteur
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs

    Et moi je suis tombé en esclavage
    De ce sourire, de ce visage
    Et je lui dis emmène moi
    Et moi je suis prêt à tous les sillages
    Vers d'autres lieux, d'autres rivages
    Mais elle passe et ne répond pas
    Les mots pour elle sont sans valeur
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs

    Elle a de ces longues mains de dentellière
    A damner l'âme d'un Werner
    Cette silhouette vénitienne
    Quand elle se penche à ses persiennes
    Ce geste je le sais par cœur
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs

    Et moi je suis tombé en esclavage
    De ce sourire, de ce visage
    Et je lui dis emmène moi
    Et moi je suis prêt à tous les sillages
    Vers d'autres lieux, d'autres rivages
    Mais elle passe et ne répond pas
    L'amour pour elle est sans valeur
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs

    Et moi je suis tombé en esclavage
    De ce sourire, de ce visage
    Et je lui dis emmène moi
    Et moi je suis prêt à tous les sillages
    Vers d'autres lieux, d'autres rivages
    Mais elle passe et ne répond pas

    Any one Can Help
  2. I'll be on time said:

    Default

    [B]Hi Guy
    I'm Sara, I'd like to help in translation, I'm very good at English, & my native language is Arabic. I can help in translation songs.
    Otherwise, I'm learnign French, and I need the translation for some old famouse French songe into English, such "Elle est d'ailleurs" for "Pierre Bachelet"
    Elle a de ces lumières au fond des yeux
    Qui rendent aveugles ou amoureux
    Elle a des gestes de parfum
    Qui rendent bête ou rendent chien
    Et si lointaine dans son cœur
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs

    Elle a de ces manières de ne rien dire
    Qui parlent au bout des souvenirs
    Cette manière de traverser
    Quand elle s'en va chez le boucher
    Quand elle arrive à ma hauteur
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs

    Et moi je suis tombé en esclavage
    De ce sourire, de ce visage
    Et je lui dis emmène moi
    Et moi je suis prêt à tous les sillages
    Vers d'autres lieux, d'autres rivages
    Mais elle passe et ne répond pas
    Les mots pour elle sont sans valeur
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs

    Elle a de ces longues mains de dentellière
    A damner l'âme d'un Werner
    Cette silhouette vénitienne
    Quand elle se penche à ses persiennes
    Ce geste je le sais par cœur
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs

    Et moi je suis tombé en esclavage
    De ce sourire, de ce visage
    Et je lui dis emmène moi
    Et moi je suis prêt à tous les sillages
    Vers d'autres lieux, d'autres rivages
    Mais elle passe et ne répond pas
    L'amour pour elle est sans valeur
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs

    Et moi je suis tombé en esclavage
    De ce sourire, de ce visage
    Et je lui dis emmène moi
    Et moi je suis prêt à tous les sillages
    Vers d'autres lieux, d'autres rivages
    Mais elle passe et ne répond pas

    Any one Can Help!!!
  3. vaio said:

    Default

    Ok, Sara


    Elle est d'ailleurs .................................................. ............She is elsewhere

    Elle a de ces lumières au fond des yeux .........................She has these lights deep in her eyes
    Qui rendent aveugles ou amoureux ..................................That make one blind or amorous,
    Elle a des gestes de parfum .............................................She has perfume gestures
    Qui rendent bête ou rendent chien ...................................That make one silly or like a dog,
    Et si lointaine dans son cœur ............................................She is distant in her heart -
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs .................................For me it's certain, she is elsewhere.

    Elle a de ces manières de ne rien dire ............................She has her ways of saying nothing
    Qui parlent au bout des souvenirs .....................................That speak at the end of memories,
    Cette manière de traverser ................................................Th is way of walking across
    Quand elle s'en va chez le boucher ....................................When she goes to the butcher;
    Quand elle arrive à ma hauteur ...........................................When she reaches my height -
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs ..................................For me it's certain, she is elsewhere.

    Et moi je suis tombé en esclavage ....................................And me I have fallen into slavery
    De ce sourire, de ce visage ................................................Fr om that smile, from that face,
    Et je lui dis emmène moi .................................................. ...And I say to her, take me along
    Et moi je suis prêt à tous les sillages ................................And I am ready for all these airstreams
    Vers d'autres lieux, d'autres rivages ..................................Toward other sites, other shores,
    Mais elle passe et ne répond pas ......................................But she passes by and doesn't answer:
    Les mots pour elle sont sans valeur ...................................Words for her are worthless -
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs ..................................For me it's certain, she is elsewhere.

    Elle a de ces longues mains de dentellière ......................She has these long lacey hands
    A damner l'âme d'un Werner ..............................................To drive the soul of a Vermeer crazy,
    Cette silhouette vénitienne .................................................. That Venetian silhouette
    Quand elle se penche à ses persiennes ............................When she bends toward her blinds,
    Ce geste je le sais par cœur ...............................................Tha t gesture I know it by heart -
    Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs ...................................For me it's certain, she is elsewhere.

    L'amour pour elle est sans valeur .......................................Love for her is worthless -
  4. I'll be on time said:

    Default

    Thank you very much Vaio, it's fantastic, that will help me learn French faster.

    Can you translate "Et Si Tu N'existais Pas" for Joe Dassin

    I'll be so thankful

    Et si tu n'existais pas
    Dis-moi pourquoi j'existerais
    Pour traîner dans un monde sans toi
    Sans espoir et sans regret
    Et si tu n'existais pas
    J'essaierais d'inventer l'amour
    Comme un peintre qui voit sous ses doigts
    Naître les couleurs du jour
    Et qui n'en revient pas

    Et si tu n'existais pas
    Dis-moi pour qui j'existerais
    Des passantes endormies dans mes bras
    Que je n'aimerais jamais
    Et si tu n'existais pas
    Je ne serais qu'un point de plus
    Dans ce monde qui vient et qui va
    Je me sentirais perdu
    J'aurais besoin de toi

    Et si tu n'existais pas
    Dis-moi comment j'existerais
    Je pourrais faire semblant d'être moi
    Mais je ne serais pas vrai
    Et si tu n'existais pas
    Je crois que je l'aurais trouvé
    Le secret de la vie, le pourquoi
    Simplement pour te créer
    Et pour te regarder

    Et si tu n'existais pas
    Dis-moi pourquoi j'existerais
    Pour traîner dans un monde sans toi
    Sans espoir et sans regret
    Et si tu n'existais pas
    J'essaierais d'inventer l'amour
    Comme un peintre qui voit sous ses doigts
    Naître les couleurs du jour
    Et qui n'en revient pas