Sexion D'Assaut - Avant Qu'Elle Parte French - English Translation Pls

Thread: Sexion D'Assaut - Avant Qu'Elle Parte French - English Translation Pls

Tags: None
  1. black_label said:

    Default Sexion D'Assaut - Avant Qu'Elle Parte French - English Translation Pls

    Hello, guys!! I will be extremely happy if someone translates this song for me!! It's just amazing and I love how it sounds, but I have no idea what it is all about! heheheh... Merci in advance! =)))))))

    Insensé, insensible, tu l'aimes mais pourtant tu la fuis
    Insensé, insensible, tu l'aimes mais pourtant tu la fuis

    [Couplet 1 - Doomam's]
    Pardonne-moi pour tes insomnies à répétitions
    Pardonne-moi pour le files d'attentes, tes clash à l'inspection
    Pardonne-moi pour les garde-à-vue, les perquisitions
    Pardonne-moi d'être parti si tôt d'être devenu musicien
    Toutes les fois où j'ai oublié de répondre à tes messages
    Toutes les fois où je devais venir te voir entre deux-trois dates
    Toutes les fois où j'ai du te mentir pour éviter que tu me frappes
    Toutes ces fois où je n'ai jamais douté de ta bonne fois

    [Maska]
    Ta mère est une fleure rare que t’abreuve par ton amour

    Dis-lui que tu l'aimes que tu regrettes ta manière d'être conflictuel
    Elle a du mal à s'évader car tes grands frères ont pris du ferme
    Est-ce mes rides qui m'empêche de lui sourire
    Je veux pas rester en vie jusqu'à la voir mourir
    Tes larmes piquaient mes plaies, j'aimerais te contenter
    à jamais je maudit ce jour où on t'enterre

    [Refrain - x2]
    Et même quand tout le monde est contre toi
    Elle reste ta meilleure amie
    T'aimerais lui dire ce qu'elle représente pour toi
    Avant qu'elle ne perde la vie
    Mais tu n'oses pas,tu n'oses pas,Tu n'oses pas lui dire
    Mais Tu n'oses pas,tu n'oses pas, tu n'oses pas lui dire

    [Couplet 2 - Black M]
    J'suis sur qu'elle aimerait juste entendre un maman je t'aime
    à la place des cris du daron qui menace de te jeter
    J'suis sur qu'elle craque au bout d'une semaine passée sans toi
    Et que ton absence lui ferais plus mal qu'une chute du haut de son toit
    J'suis sur qu'elle aimerait que tu la prennes dans tes bras

    J'suis sur que l'amour t'as rendu myope
    Au lieu de le porter à ta mère tu le portes à une idiote

    [Lefa & Barack Adama]
    Des heures au phone avec ta meuf afin de mieux vous rapprocher
    Quand ta mère t'appelle tu veux vite raccrocher
    Devant tes potes tu lui tiens tête tu veux lui donner des leçons
    Mais t'oublies que cette tête elle l'a donner quand elle te donner le sein
    Crois moi sur paroles on peut remplacer des poumons mais surement pas une daronne
    T'as habité en elle, t'as habité sous son toit
    C'est la seule personne qui prie pour quitter ce monde avant toi

    Mais pour moi tu l'es car t'es bronzé alors qu'elle est toute pâle
    À Paris personne supporte ton égoïsme permanent
    T'es pas le nombril du monde mais t'es celui de ta maman

    [Refrain]

    [Couplet 3 - Maître Gim's]
    Je ne suis jamais parti
    Je n'ai jamais changé
    Si ce n'est ma voix et ma taille
    Oh Maman
    C'est moi
    Je veux que tu valides ma fiancé

    Maman ou t'es passé oh
    Regarde-moi

    [JR O'Crome]
    Simplement te serrer dans mes bras
    Te serrer très fort te dire je t'aime une dernière fois
    Repose en paix
    Pour nous t'as donné corps et âme
    Si j'ai plus d'encre tant pis je continuerai avec mes larmes
    Aujourd'hui Maman n'est plus là
    J'suis tombé de haut mais je pourrais pas tomber plus bas
    Poto fais as l'enfant de la DASS
    Si t'en a une fais lui plaisir dis-lui que tu l'aime avant qu'elle parte

    À tous ceux qui ont encore une mère
    Même si la mort n'arrête pas l'amour
    Dîtes-leur que vous les aimez
    Avant qu'elles partent
     
  2. amodtha said:

    Default

    Here you go I made notes on things that could be translated differently or that I wasn't sure about.

    I hope you like the translation - be good to your mother!! :P

    ---

    Insane, insensitive, you love her yet you flee from her (x2)

    [Couplet 1 - Doomam's]

    Forgive me for your endless bouts of insomnia,
    Forgive me for lines and your clashes at being inspected (or at inspection)
    Forgive me for custody, searches
    Forgive me for having left so early, for having become a musician

    All the times I forgot to respond to your messages
    All the times I was supposed to come see you between two-three dates
    All the times I had to lie to you to avoid being hit by you
    All these times that I doubted you good will

    [Maska]
    Your mother is a flower that you water with your love
    To deprive her of it is to kill her to don't shorten her countdown
    Tell her that you love her, that you regret your manner of being hot headed
    She has a hard time escaping because your big brothers [took from the farm] **(not 100% sure if this is correct)
    Is it my wrinkles that prevent me from smiling at her?
    I don't want to stay alive long enough to see her die
    Your tears sting my wounds, I would like to make you happy
    Forever I curse the day we bury you


    [Refrain - x2]
    And even when everyone is against you
    She remains your best friend
    You would like to tell her what she means to you
    before she [loses her life] **(alternatively: passes away)
    But you don't dare, you don't dare, you don't dare tell her (x2)

    [Couplet 2 - Black M]
    I am sure she would just like to hear a "momma I love you"
    instead of your old man's cries that threaten to toss you out
    I am sure that she would fall apart after a week spent without you
    And that your absence would do her more harm than a fall from high up on the roof
    I am sure she would love for you to take her in your arms
    just like she took you during your first 12 months

    I am sure that love has rendered you short/near sighted
    instead of giving it to your mother you give it to some stupid woman

    [Lefa & Barack Adama]
    Hours on the phone with your broad(chick) in order to better catch up with one another
    When your mother calls you want to hang up quickly
    In front of your buddies you are hard headed and want to teach her lessons
    But you forget that she held that head up when she [gave you her breast] **(breastfed you)
    Believe me with words lungs can be replaced, but surely not a mother
    You lived in her, you lived under her roof
    She is the only person that prays to leave this world before you

    At the police station, for her you were never at fault
    But for me you are because you are tanned whereas she is all pale
    Apart from her no one puts up with your constant selfishness
    You are not god's gift to mankind but you are god's gift to your mother

    [Refrain]

    [Couplet 3 - Maître Gim's]

    I never left
    I never changed
    If this is ever my voice and my size
    Oh momma
    It's me
    I want you validate (approve of) my fiancé
    Comfort me like when I used to fall
    Momma where did you go oh
    look at me

    [JR O'Crome]

    Simply to hold you in my arms
    Squeeze you really tight, tell you I love you one last time
    Rest in peace
    For us you gave body and soul
    Today momma isn't there any more
    I fell from high but I couldn't fall any further
    Little buddy don't act like a child from [social services] **(or DHS..la DASS is literally the "management of social and sanitary affairs)
    If you have one, make her happy, tell her that you love her before she goes

    For all those who still have a mother
    even if death doesn't stop love
    tell them that you love them
    before they go
    Last edited by amodtha; 02-21-2012 at 08:46 PM.
     
  3. Ora said:

    Default

    « Elle a du mal à s'évader car tes grands frères ont pris du ferme »

    Hmm, that one is tricky...
    It probably means "ont pris de la prison ferme" - at least, it could make sense here (and it would make a kind of pun with "s'évader").

    So maybe: " (...) because your big brothers are in prison/jail"

    You lived in her, you lived under her roof
    The tiny typo that changes the meaning in a weird way

    You did a nice translation . I haven't checked everything because I'm so lazy, but the "du ferme" part puzzled me and I wanted to find what it was...
    - Not an hour nor a thorn. -
     
  4. amodtha said:

    Default

    Fixed :P

    I wish I knew what the "du ferme" part meant too :/

    Hard time in jail?
     
  5. hob's Avatar

    hob said:

    Default

    I try to explain
    "du ferme" means that you go on jail "for good/ for a period of time"

    For exemple, you have a judgement and the court decide that you have to do "1 year in jail, and 2 months "ferme"
    In france, you can be condamned but free in the same time, depend if you have to execute the time in prison (du ferme) or if you just can't leave the country and go one a week to the police office showing that you are still in france and sign papers etc.

    So, "du ferme" means the real time that you gonna spend in jail.
    Hope it's clear. I don't know the good terms in english about juridiction
     
  6. black_label said:

    Default

    Thank you, thank you, thank you all!!!!! I adore this song - you're amazing!!
     
  7. ?????? ??????? ??????? said:

    Default

    Sexion D'Assaut - Avant Qu'Elle Parte French Serbian Translation Please ://
     
  8. Gigikool said:

    Default

    Quote Originally Posted by hob View Post
    I try to explain
    "du ferme" means that you go on jail "for good/ for a period of time"

    For exemple, you have a judgement and the court decide that you have to do "1 year in jail, and 2 months "ferme"
    In france, you can be condamned but free in the same time, depend if you have to execute the time in prison (du ferme) or if you just can't leave the country and go one a week to the police office showing that you are still in france and sign papers etc.

    So, "du ferme" means the real time that you gonna spend in jail.
    Hope it's clear. I don't know the good terms in english about juridiction
    In fact, it's not exactly that, in France you can have months " ferme " that is to say, in jail, or/and months in "sursis", that is to say, that during 5 next years if you make an offence you will have to execute these months of " sursis ". But you don't have to stay in the country or go to the police station one a week ( you confuse with " liberté conditionnel " )