does anyone have the lyrics and the translation of song san anemos- antonis remos..please..i can't find it nowhere.. thanks
does anyone have the lyrics and the translation of song san anemos- antonis remos..please..i can't find it nowhere.. thanks
Σαν άνεμος - Αντώνης Ρέμος
Ας είχα μια στιγμή
As iha mia stigmi
μονάχα μια στιγμή
monaha mia stigmi
λίγο για μένα
ligo gia mena
πριν άλλαζα ζωή
prin alaza zoi
και όσα θεωρούσα δεδομένα
ke osa theorousa dedomena
Ας είχα ένα λεπτό
As iha ena lepto
να το ξανασκεφτώ
na to xanaskefto
να μην σ΄αφήσω
na mi s afiso
να κάνω πίσω
na kano piso
Και σαν τον άνεμο
Ke san ton anemo
στους δρόμους τριγυρνώ
stous dromous trigirno
μ΄ένα φιλί κι ένα τσιγάρο δανεικό
m ena fili ki ena tsigaro daniko
σε αγκαλιές που ότι κι αν κάνω
se agalies pou oti ki an kano
μου θυμίζουν πάντα εσένα
mou thimizoun panta esena
Κι αφού σαν άνεμος
Ki afou san anemos
τα γκρέμισα όλα πια
ta gremisa ola pia
στη μοναξιά μου θα κεράσω δυο ποτά
sti monaxia mou tha keraso dio pota
το ένα για σένα μια συγγνώμη
to ena gia sena mia signomi
το άλλο θάνατο για μένα
to alo thanato gia mena
Ας είχα μια φορά
As iha mia fora
σ΄ότι μας αφορά κλειστά τα μάτια
s oti mas afora klista ta matia
να μην ακροβατώ
na min akrovato
σε όνειρα που έκανα κομμάτια
se onira pou ekana komatia
Ας είχα τη ψυχή τη δύναμη
As iha tin psihi, ti dinami
για να το πολεμήσω
gia na to polemiso
να κάνω πίσω
na kano piso
Και σαν τον άνεμο
Ke san ton anemo
στους δρόμους τριγυρνώ
stous dromous trigirno
μ΄ένα φιλί κι ένα τσιγάρο δανεικό
m ena fili ki ena tsigaro daniko
σε αγκαλιές που ότι κι αν κάνω
se agalies pou oti ki an kano
μου θυμίζουν πάντα εσένα
mou thimizoun panta esena
Κι αφού σαν άνεμος
Ki afou san anemos
τα γκρέμισα όλα πια
ta gremisa ola pia
στη μοναξιά μου θα κεράσω δυο ποτά
sti monaxia mou tha keraso dio pota
το ένα για σένα μια συγγνώμη
to ena gia sena mia signomi
το άλλο θάνατο για μένα
to alo thanato gia mena
Κι όλο ζητάω να βρω καινούριες προβλήτες, τόπους καινούριους, άλλους ορίζοντες, ξένα φανάρια.
Γιατί φοβάμαι, τρομάζω την κάθε επιστροφή, δεν αντέχω την επαιτεία σε χώρους που τόσο αγάπησα...
and my translation attempt...
If only I had a moment
Only a moment
For me (for myself)
Before I changed life
And all those I had taken for granted
If only I had a minute
To rethink
To not leave you
To back off
And like the wind
I’m wandering in the streets
With a kiss and a borrowed cigarette
In embraces that no matter what I do
They always remind me of you
And since I’ve pulled everything down
Like the wind
I ll buy my loneliness a couple of drinks
One for you, an apology
And the other, death for me
If only I had for once
My eyes closed to everything that concerns us
Not to tumble
On dreams I shuttered
If only I had the soul (courage) and the strength
To fight it
(and )To back off
And like the wind
I’m wandering in the streets
With a kiss and a borrowed cigarette
In embraces that no matter what I do
They always remind me of you
And since I’ve pulled everything down
Like the wind
I ll buy my loneliness a couple of drinks
One for you, an apology
And the other, death for me
Κι όλο ζητάω να βρω καινούριες προβλήτες, τόπους καινούριους, άλλους ορίζοντες, ξένα φανάρια.
Γιατί φοβάμαι, τρομάζω την κάθε επιστροφή, δεν αντέχω την επαιτεία σε χώρους που τόσο αγάπησα...
faraway, thank you for your help.. :-)))
You're welcome Helleyla :-)
I also love his songs, so it was a pleasure. Just...I always have troubles when trying to translate them, cause it's impossible to give the same feeling in English. Im afraid that a big part of the effect that a song can have on you, is being lost in the translation
Κι όλο ζητάω να βρω καινούριες προβλήτες, τόπους καινούριους, άλλους ορίζοντες, ξένα φανάρια.
Γιατί φοβάμαι, τρομάζω την κάθε επιστροφή, δεν αντέχω την επαιτεία σε χώρους που τόσο αγάπησα...
i understand what you are talking about and i agree with you..in some other language basic meaning of some expression losing many thing.. anyway thank you again for this song.. :-))
Last edited by helleyla; 09-10-2008 at 12:09 AM.
san anemos is one of my favourite greek songs. thanks for traslation