Pleaaaaaaaaaaaase translate it for me. i know u can do it pls
here is the song:
http://www.youtube.com/watch?v=HoTFN...eature=related
Pleaaaaaaaaaaaase translate it for me. i know u can do it pls
here is the song:
http://www.youtube.com/watch?v=HoTFN...eature=related
The lyrics:
Desde El Manicomio record
Éste es el DJ más loco
DJ pero Rodríguez (?)
Damián, de Los Cuatro, con Kiki Pro
Hello, permíteme tan sólo otra oportunidad
Deja que te diga en tu cara que no puedo más
El corazón lo tengo roto y la vida se me va
Lo que tú has hecho conmigo sólo tú lo puedes curar
Tú estás tan fría como el hielo
Yo estoy caliente como el suelo
Tú formas tormenta donde no la hay
en un vaso de agua te quieres ahogar
Tú estás tan fría como el hielo
Yo estoy caliente como el suelo
Tú formas tormenta donde no la hay
en un vaso de agua te quieres ahogar
Préstame tus alas para volar
Préstame tus manos para tocarte de nuevo
Préstame tus ojos para mirar a lo lejos
Regálame una noche y te prometo que jamás en la vida te vuelvo a perder
Tú estás tan fría como el hielo
Yo estoy caliente como el suelo
Tú formas tormenta donde no la hay
en un vaso de agua te quieres ahogar
(2)
Tú me dices que me quieres
pero para venir disparas
Pero ven y habla ahora
Prepara tu última bala
Tú me dices que me quieres
pero para venir disparas
Pero ven y habla ahora (2)
No, no, no…
Tú estás tan fría como el hielo
Yo estoy caliente como el suelo
Tú formas tormenta donde no la hay
en un vaso de agua te quieres ahogar
Why do he sing :caliente como el suelo - Hot like the ground/floor
Is it correct? Is it common to say things like that?
Or did he used the word, only because it rymes :P lol
waiting for answer..
I think it's because of the rhyme.
lol okii