can anyone help in translating these 2 songs:

Thread: can anyone help in translating these 2 songs:

Tags: None
  1. onthecorne2007 said:

    Smile can anyone help in translating these 2 songs:

    by artist Lucio Dalla

    Qui dove il mare luccica
    e tira forte il vento
    su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento
    un uomo abbraccia una ragazza
    dopo che aveva pianto
    poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto:

    Te voglio bene assai
    ma tanto tanto bene sai
    e' una catena ormai
    che scioglie il sangue dint' e' vene sai...

    Vide le luci in mezzo al mare
    pensò alle notti la in America
    ma erano solo le lampare
    e la bianca scia di un'elica
    sentì il dolore nella musica
    si alzò dal Pianoforte
    ma quando vide la luna uscire da una nuvola
    gli sembrò più dolce anche la morte
    Guardò negli occhi la ragazza
    quegli occhi verdi come il mare
    poi all'improvviso uscì una lacrima
    e lui credette di affogare.

    Te voglio bene assai
    ma tanto tanto bene sai
    e' una catena ormai
    e scioglie il sangue dint'e vene sai...

    Potenza della lirica
    dove ogni dramma e' un falso
    che con un po' di trucco e con la mimica
    puoi diventare un altro
    Ma due occhi che ti guardano
    così vicini e veri
    ti fanno scordare le parole
    confondono i pensieri.

    Così diventò tutto piccolo
    anche le notti la in America
    ti volti e vedi la tua vita
    come la scia di un'elica.

    Ah si, e' la vita che finisce
    ma lui non ci pensò poi tanto
    anzi si sentiva felice
    e ricominciò il suo canto:

    Te voglio bene assai
    ma tanto tanto bene sai
    e' una catena ormai
    che scioglie il sangue dint'e vene sai...
    Te voglio bene assai
    ma tanto tanto bene sai
    e' una catena ormai
    che scioglie il sangue dint'e vene sai...
    Here, where the sea shines
    and the wind howls,
    on the old terrace beside the gulf of Sorrento,
    a man embraces a girl
    he wept after,
    then clears his throat and continues the song:

    I love you very much,
    very, very much, you know;
    it is a chain by now
    that melts the blood inside the veins, you know…

    He saw the lights out on the sea,
    thought of the nights there in America,
    but they were only the fishermen’s lamps
    and the white wash astern.
    He felt the pain in the music
    and stood up from the piano,
    but when he saw the moon emerging from a cloud
    death also seemed sweeter to him.
    He looked the girl in the eyes,
    those eyes as green as the sea.
    Then suddenly a tear fell
    and he believed he was drowning.

    I love you very much,
    very, very much, you know,
    it is a chain by now
    that melts the blood inside the vein you know…

    The power of opera,
    where every drama is a hoax;
    with a little make-up and with mime
    you can become someone else.
    But two eyes that look at you,
    so close and real,
    make you forget the words,
    confuse your thoughts,
    So everything became small,
    also the nights there in America.
    You turn and see your life
    through the white wash astern.

    But, yes, it is life that ends
    and he did not think so much about it
    on the contrary, he already felt happy
    and continued his song:

    I love you very much,
    very, very much, you know,
    it is a chain by now
    that melts the blood inside the veins, you know…

    I love you very much,
    very, very much, you know,
    it is a chain by now
    that melts the blood inside the veins, you know…

    (translation: author unknown)
  2. angelpech said:

    Default Hi man I'm the bigger Pavarotti's fan

    This is a good (very good) translation of this song,
    this song remember me those nights in Sorrento.... (And it make me cry!!!)

    Here, where the sea shines
    and the wind howls,
    on the old terrace beside the gulf of Sorrento,
    a man embraces a girl
    he wept after,
    then clears his throat and continues the song:

    I love you very much,
    very, very much, you know;
    it is a chain by now
    that melts the blood inside the veins, you know…

    He saw the lights out on the sea,
    thought of the nights there in America,
    but they were only the fishermen’s lamps
    and the white wash astern.
    He felt the pain in the music
    and stood up from the piano,
    but when he saw the moon emerging from a cloud
    death also seemed sweeter to him.
    He looked the girl in the eyes,
    those eyes as green as the sea.
    Then suddenly a tear fell
    and he believed he was drowning.

    I love you very much,
    very, very much, you know,
    it is a chain by now
    that melts the blood inside the vein you know…

    The power of opera,
    where every drama is a hoax;
    with a little make-up and with mime
    you can become someone else.
    But two eyes that look at you,
    so close and real,
    make you forget the words,
    confuse your thoughts,
    So everything became small,
    also the nights there in America.
    You turn and see your life
    through the white wash astern.

    But, yes, it is life that ends
    and he did not think so much about it
    on the contrary, he already felt happy
    and continued his song:

    I love you very much,
    very, very much, you know,
    it is a chain by now
    that melts the blood inside the veins, you know…

    I love you very much,
    very, very much, you know,
    it is a chain by now
    that melts the blood inside the veins, you know…

    (awesome!!!)

    Tell me If you need more details about this song...
    (i speak Ita, Eng & Spa)
  3. Adelina's Avatar

    Adelina said:

    Default

    This song is known all over the world. I first heard it when I went out with some new friends and at our table a guy was singing Caruso with so much passion..he has a great voice. Later I found out he is a Doctor in Classical music at the Academy of Music from Cyprus. Indeed, he is obsessed with this song..it's almost like he lives it everytime he sings it...I looked on Youtube and listened to it. Ever since I am obsessed too with it. I like more the version that Lara Fabian in singing..she is spectacular, the voice of an angel.
    Μαζί τους δέν κάνουμε , και χώρια δέν μπορούμε !