Boyce avenue - Beautiful Girl (Stand by me)

Thread: Boyce avenue - Beautiful Girl (Stand by me)

Tags: beautiful girls, boyce avenue, stand by me
  1. Miguelgh5 said:

    Default Boyce avenue - Beautiful Girl (Stand by me)

    Hi guys, can someone translate it to spanish please? ill be very grateful

    You're way too beautiful girl
    That's why it'll never work
    You'll have me suicidal, suicidal
    When you say it's over

    See it started at the park
    Used to chill at the dark
    Oh when you took my heart
    That's when we fell apart
    Coz we both thought
    That love could last forever

    See it's very divine,
    You one of a kind
    But you mush up my mind
    You walk to get declined
    Oh Lord...
    My baby is driving me crazy

    You're way too beautiful girl
    That's why it'll never work
    You'll have me suicidal, suicidal
    When you say it's over
    Damn all these beautiful girls
    They only wanna do your dirt
    They'll have you suicidal, suicidal
    When they say it's over

    They say we're too young
    To get ourselves sprung
    Oh we didn't care
    We made it very clear
    And they also said
    That we couldn't last together (last together)

    When the night, has come, ah.
    And the land is dark.
    And the moon,
    is the only light we'll see, yeah.
    No I won't, be afraid.
    No I won't be afraid.
    Just as long, as you stand, stand by me.

    Thanks!

    http://www.youtube.com/watch?v=0OtkT0vopkY
    Last edited by Miguelgh5; 02-25-2012 at 07:28 AM.
     
  2. Mares Lejanos said:

    Default

    Este amor podría durar para siempre
    [/B]


    See it's very divine,
    You one of a kind
    But you mush up my mind
    You walk to get declined
    Oh Lord...
    My baby is driving me crazy

    Ves, es (muy) divino (1)
    Eres única (2)
    Destrozas mi mente
    Caminas para ser rechazada
    Oh Dios....
    Mi nena me vuelve loco



    You're way too beautiful girl
    That's why it'll never work
    You'll have me suicidal, suicidal
    When you say it's over
    Damn all these beautiful girls
    They only wanna do your dirt
    They'll have you suicidal, suicidal
    When they say it's over

    Tu eres muy/demasiado hermosa
    Es por eso que (lo nuestro) nunca funcionará
    Me tendrás como a un suicida, suicida
    cuando digas que se terminó
    Al demonio con todas estas hermosas chicas
    Ellas sólo quisieran ensuciarte
    Te harán suicida, suicida
    Cuando digan que esto se terminó



    They say we're too young
    To get ourselves sprung
    Oh we didn't care
    We made it very clear
    And they also said
    That we couldn't last together (last together)

    Ellos dicen que somos muy jóvenes
    para que nosotros sigamos adelante
    Oh, a nototros no nos importó
    Lo dejamos bien claro
    Ellos también dijeron
    Que no podríamos durar juntos (durar juntos)



    When the night, has come, ah.
    And the land is dark.
    And the moon,
    is the only light we'll see, yeah.
    No I won't, be afraid.
    No I won't be afraid.
    Just as long, as you stand, stand by me.
    Cuando la noche haya venido, ah..
    Y la tierra esté oscura,
    Y la luna
    serña la única luz que veremos, yeah...
    No tendré miedo
    No tendré miedo
    Sólo mientras tú estés, estés a mi lado



    1) Divino, como relativo a los dioses, no como suele usarse en español para algo extremadamente lindo.
    2) You are one of a kind | You, one of a kind: Tú (eres) una de un tipo/especie, no tiene ningún sentido la traducción literal en esta oración, pero hace referencia a que ella es única, especial.



    Éste fue mi intento de traducirlo, entiendo todo lo que dice, sólo que hubo cosas que tuve que adaptarlas para que tengan sentido en español.



    That song has got parts of this song:

    http://www.youtube.com/watch?v=Vbg7YoXiKn0