Είχα μια φορά μια θάλασσα
που από λάθος μου τη χάλασα
κι από τότε φτιάχνω κύματα
έρωτες, καημούς κι αισθήματα
μα με ζαβολιές κι άλλες διαβολιές
δεν ανθίζουν αγκαλιές
Γι' αυτό κάτσε καλά
κοίτα λίγο χαμηλά
η ζωή κατρακυλάει, μη λες πολλά
τα λόγια είναι φτηνά
αν δεν είναι αληθινά
σ' αγαπώ, μη λες πολλά
κάτσε καλά
ποτέ δε θα ξεχάσω αυτή τη θάλασσα
αυτή που χάλασα για να σε βρω
παλεύαμε στα κύματα κι εσύ κι εγώ
μα είχαμε οδηγό
τον ουρανό
Έχω δυο ψυχές αγάπη μου
κλειδωμένες στο ντουλάπι μου
με τη μια μιλάω για θαύματα
η άλλη ζει μέσα στα τραύματα
ειν' αναποδιά, να 'χεις δυο παιδιά
κλειδωμένα στην καρδιά
Γι' αυτό κάτσε καλά
κοίτα λίγο χαμηλά
η ζωή κατρακυλάει, μη λες πολλά
τα λόγια είναι φτηνά
αν δεν είναι αληθινά
σ' αγαπώ, μη λες πολλά
κάτσε καλά
ποτέ δε θα ξεχάσω αυτή τη θάλασσα
αυτή που χάλασα για να σε βρω
παλεύαμε στα κύματα κι εσύ κι εγώ
μα είχαμε οδηγό
τον ουρανό
Last edited by Amethystos; 02-27-2012 at 11:51 AM.
Reason: Posting rules for Greek translation section
Title: Katse kala Music: Ari Davarakis Lyrics: Christo Nikolopoulos Sung by Kosta Makedonas CD: Pame yia orthopetalies (Akti 1996) Track no: 04
Είχα μια φορά μια θάλασσα
I once had a sea
που από λάθος μου τη χάλασα
which I destroyed by mistake
κι από τότε φτιάχνω κύματα
and since then I create waves
έρωτες, καημούς κι αισθήματα
affairs, sufferings and feelings
μα με ζαβολιές κι άλλες διαβολιές
but with only playing and cheating
δεν ανθίζουν αγκαλιές
you can't turn hugs in blossom
Γι' αυτό κάτσε καλά
So behave yourself
κοίτα λίγο χαμηλά
be demure
η ζωή κατρακυλάει, μη λες πολλά
life rolls, don't talk too much
τα λόγια είναι φτηνά
words are cheap
αν δεν είναι αληθινά
if are not for real
"σ' αγαπώ" μη λες πολλά
don't say too much "I love you"s
κάτσε καλά
behave yourself
ποτέ δε θα ξεχάσω αυτή τη θάλασσα
I'll never forget that sea
αυτή που χάλασα για να σε βρω
the one I destroyed till I found you
παλεύαμε στα κύματα κι εσύ κι εγώ
we were both, you and me, battling against waves
μα είχαμε οδηγό τον ουρανό
but we had the sky as our guide
Έχω δυο ψυχές αγάπη μου
My love I've got two hearts
κλειδωμένες στο ντουλάπι μου
locked in my locker
με τη μια μιλάω για θαύματα
with the one I'm talking about miracles
η άλλη ζει μέσα στα τραύματα
The other one is full of wounds
ειν' αναποδιά, να 'χεις δυο παιδιά
It's bad luck, to have two kids
κλειδωμένα στην καρδιά
locked in your heart.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"