Mustafa Ceceli - Sevgilim (english translation please)

Thread: Mustafa Ceceli - Sevgilim (english translation please)

Tags: None
  1. Kerimaholic said:

    Wink Mustafa Ceceli - Sevgilim (english translation please)

    Hi, Can someone translate the following please? Thank you

    Sevgilim Saçlarını Tarayıp

    Gerdanını Okşayıp Ninniler Söyleyip

    Dizlerimde Uyutsam Seni Sevgilim

    Kadere Aldanmayıp Kağıt Olup

    Kalem Olup Mutlulukla Bir SOn Bulup

    En Sonuma Yazsam Seni

    Hiç Birşeye Değişmem Aşkla Bakan Gözlerini

    En Son Anımda Bile Söylemeliyim Sevdiğimi

    Hiç Birşeye Değişmem Benle Geçen Günlerimi

    En Son Anımda Bile Tutmalıyım Ellerini Sevgilim

    http://youtu.be/S6VSbi8fYng
     
  2. selim said:

    Default Mustafa Ceceli - Sevgilim

    ...

    Mustafa Ceceli - Sevgilim


    Sevgilim Saçlarını Tarayıp
    darling, combing your hair

    Gerdanını Okşayıp Ninniler Söyleyip
    caressing your neck, singing lalabies

    Dizlerimde Uyutsam Seni Sevgilim
    wish i'd hold you sleeping on my knees, my Love

    Kadere Aldanmayıp Kağıt Olup
    not deceived by the destiny, being a paper,

    Kalem Olup Mutlulukla Bir SOn Bulup
    and a pencil, finding an END in happiness

    En Sonuma Yazsam Seni
    had I written you at my extreme end

    Hiç Birşeye Değişmem Aşkla Bakan Gözlerini
    nothing would i've exchanged with your eyes (looking) in Love

    En Son Anımda Bile Söylemeliyim Sevdiğimi
    even in my last moment i have to say I Love

    Hiç Birşeye Değişmem Benle Geçen Günlerimi
    nothing would i've exchanged with the days with me bygone

    En Son Anımda Bile Tutmalıyım Ellerini Sevgilim
    even in my last moment i have to hold your hands, my Love


    seLimmm

    ...
     
  3. Kerimaholic said:

    Default

    Thank you cok