Mentre aspetto che tutto finisca/ As i wait for the end of all this
E ti guardo perchè sei perfetta/ and i look at you because you're perfect
Sei la cosa che più mi spaventa/ you're the thing i dread the most
Mentre togli il vestito di fretta/ as you hastily take off your dress
Non rimane che la meraviglia/ i feel nothing but the wonder
Che la tua pelle nuda risveglia/ that your naked skin rouses
Sto precipitando amore mio/ Im falling my love
Come la pioggia sul tuo viso/ like the rain on your face
Come il cielo quando crolla all'improvviso/ like the sky when it suddenly falls
Se la tua bellezza è/ if your beauty is
Furiosa e nobile/ wild and noble
E’ qualcosa che somiglia alla parte migliore di me/ 'tis something that looks like the best part of me
Se la tua bellezza è/ if your beauty is
La tua bellezza è…/ your beauty is
Mentre giri sull'ultima giostra/ as you have a ride on the last merry-go-round
Come sopra due metri di onda/ like upon a two-metres high wave
Ogni mio desiderio si incendia/ every desire of mine inflames
Stanno rotolando amore mio/ my love, they're rolling away
Queste stagioni/ these seasons
Come sassi in un torrente/ like rocks in a stream
Come fanno i nostri sogni/ like our dreams do
Se la tua bellezza è/ if your beauty is
Furiosa e nobile/ wild and noble
E’ qualcosa che somiglia alla parte migliore di me/ 'tis something that looks like the best part of me
Se la tua bellezza è/ if your beauty is
La tua bellezza/your beauty
E’ qualcosa che somiglia alla parte migliore di me/ 'tis something that looks like the best part of me
Domani è un giorno lontano/ tomorrow is so far away
Ora che per l’unica volta ci amiamo/ now that we love each other, this one time,
E’ per me/ it's for me
La tua bellezza/ your beauty
Se la tua bellezza è/if your beauty is
Furiosa e fragile/ wild and frail
E’ qualcosa che somiglia alla parte migliore di me/ 'tis something that looks like the best part of me
Se la tua bellezza è/ if your beauty is
La tua bellezza è/ your beauty is
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"