Derdim çoktur hangisine yanayım
Yine tazelendi yürek yarası
Ben bu derde hande derman bulayım
Meğer dost elinden ola çaresi |
for which of them shall I burn ? problems are not few
wound of heart was freshed up again, anew
to this problem, it's by laughing I find a clue
cure's in hands of the fellow, but I never knew |
|
|
Efendim efendim benim efendim
Benim bu derdime derman efendim |
master, o master, o my master
cure to my pain is you my master |
|
|
Türlü donlar giymiş gülden naziktir
Bülbül çevreyleme güle yazıktır
Çok hasretlik çektim bağrım eziktir
Güle güle gelir canlar paresi |
has put on jeans* of all sorts, more delicate than rose,
nightingale, on rose, don't be harsh, none but woes
bruised is my bosom, much in a longing, I was
laughing and smiling comes the tearer of souls |
|
|
Efendim efendim benim efendim
Benim bu derdime derman efendim |
lord, o lord, o my lord
to that of my cry, cure is you, my lord |
|
|
Benim uzun boylu servi çınarım
Yüreğime bir od düştü yanarım
Kıblem sensin yüzüm sana dönerim
Mihrabımdır kaşlarının arası |
my tall cypress tree, my plane tree
flame's fallen into my heart, in fire I be
my direction* is you, to you I turn my face
in between your eyebrows is my centre* of place |
|
|
Efendim efendim benim efendim
Benim bu derdime derman efendim |
lord, o lord, o my lord
to that of my cry, cure is you, my lord |
|
|
Pir Sultanım katı yüksek uçarsın
Selamsız sabahsız gelir geçersin
Dilber muhabetten niye kaçarsın
Böyle miydi yolumuzun töresi |
my Pir Sultan, high thru layers you fly
no nice morn', not a hi, you come 'n pass by
you the heart-taker, for a chat, why don't you give a try
was that our route of the way we had to comply |
|
|
Efendim efendim benim efendim
Benim bu derdime derman efendim |
lord, o lord, o my lord
to that of my cry, cure is you, my lord |
|
|