"Debout sur ma tête" and "Tel un seul homme"

Thread: "Debout sur ma tête" and "Tel un seul homme"

Tags: None
  1. slayer2001 said:

    Post "Debout sur ma tête" and "Tel un seul homme"

    "Debout sur ma tête"

    Mon amour en devenir
    a choisi le pire
    ce qui me faisait rire
    ce qui me faisait jouir
    ce qui me fait souffrir
    ce qui me fait mourir
    Qu'est-ce que tu dirais
    si j'étais debout sur ma tête
    Comme un roi fatigué
    d'avoir toujours marché
    L'eau qui coule sur mes doigts
    comme une fleur carnivore
    une fleur qui avale tout
    qui avale tous les royaumes
    même les plus beaux royaumes
    même les plus grands royaumes
    Qu'est-ce que tu dirais
    si j'étais debout sur ma tête
    Comme un roi fatigué
    d'avoir toujours marché
    Vous qui m'avez tout volé
    volez tout mon royaume
    allez-y gardez tout
    et faites-en un arbre
    sur qui on éjacule
    des crachats de regrets
    Qu'est-ce que tu dirais
    si j'étais debout sur ma tête
    Crachant sur les passants
    qui ne comprennent pas
    qui ne comprennent pas
    que je suis fatigué
    fatigué de marcher
    fatigué de souffler
    pour chauffer mon royaume
    mon bien trop beau royaume
    mon bien trop grand royaume

    "Tel un Seul Homme"


    Et si je vous disais que même au milieu d’une foule
    Chacun, par sa solitude, a le cœur qui s’écroule
    Que même inondé par les regards de ceux qui nous aiment
    On ne récolte pas toujours les rêves que l’on sème

    Déjà quand la vie vient pour habiter
    Ces corps aussi petits qu’inanimés
    Elle est là telle une déesse gardienne
    Attroupant les solitudes par centaines…

    Cette mère marie, mère chimère de patrie
    Celle qui viendra nous arracher la vie
    Celle qui, comme l’enfant, nous tend la main
    Pour mieux tordre le cou du destin

    Et on pleure, oui on pleure la destinée de l’homme
    Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes

    La main de l’autre emmêlée dans la nôtre
    Le bleu du ciel plus bleu que celui des autres
    On sait que même le plus fidèle des apôtres
    Finira par mourir un jour ou l’autre

    Et même amitié pour toujours trouver
    Et même après une ou plusieurs portées
    Elle est là qui accourt pour nous rappeler
    Que si les hommes s’unissent
    C’est pour mieux se séparer

    Cette mère marie, mère chimère de patrie
    Celle qui viendra nous arracher la vie
    Celle qui, comme l’enfant, nous tend la main
    Pour mieux tordre le cou du destin

    Et on pleure, oui on pleure la destinée de l’homme
    Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes

    Car, tel seul un homme, nous avançons
    Vers la même lumière, vers la même frontière
    Toujours elle viendra nous arracher la vie
    Comme si chaque bonheur devait être puni

    Et on pleure, oui on pleure la destinée de l’homme
    Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes
     
  2. D@nïel@ said:

    Default

    "Debout sur ma tête" - Upside down

    Mon amour en devenir a choisi le pire/// My love has chosen to become the worst
    ce qui me faisait rire/// This made me laugh
    ce qui me faisait jouir/// This made me enjoy
    ce qui me fait souffrir/// This made me suffer
    ce qui me fait mourir/// This made me die
    Qu'est-ce que tu dirais/// What would you say
    si j'étais debout sur ma tête/// If I stand upside down
    Comme un roi fatigué/// Like a king tired
    d'avoir toujours marché/// Of always having market (?) (I really didn't understood this part)
    L'eau qui coule sur mes doigts/// The water that runs through my fingers
    comme une fleur carnivore/// Like a carnivorous flower
    une fleur qui avale tout/// A flower that swallows everything
    qui avale tous les royaumes/// That swallows all the kingdoms
    même les plus beaux royaumes/// Even the finest kingdoms
    même les plus grands royaumes/// Even the biggest kingdoms
    Qu'est-ce que tu dirais/// What would you say
    si j'étais debout sur ma tête/// If I stand upside down
    Comme un roi fatigué/// Like a king tired
    d'avoir toujours marché/// Of always having market
    Vous qui m'avez tout volé/// You stole me everything
    volez tout mon royaume/// You steal my kingdom
    allez-y gardez tout/// Come on, keep it
    et faites-en un arbre/// And turn it into a tree
    sur qui on éjacule/// On which we ejaculate
    des crachats de regrets/// The sputum regrets (I used google for this one)
    Qu'est-ce que tu dirais/// What would you say
    si j'étais debout sur ma tête/// If I stand upside down
    Crachant sur les passants/// Spitting on the passersby
    qui ne comprennent pas/// Who don't understand
    que je suis fatigué/// That I'm tired
    fatigué de marcher/// Tired of walking
    fatigué de souffler/// Tired of breath
    pour chauffer mon royaume/// To keep my kingdom warm
    mon bien trop beau royaume/// My beautiful kingdom
    mon bien trop grand royaume/// My big kingdom
     
  3. D@nïel@ said:

    Default

    I didn't say it before but my native language isn't french so I used a lot of google in this one which I found to have a more complicated vocabulary than the first one, I hope it clear enough


    "Tel un Seul Homme" - As a single man


    Et si je vous disais que même au milieu d’une foule/// And if I tell you that even i a crowd
    Chacun, par sa solitude, a le cœur qui s’écroule/// Everyone, because of his/her loneliness, has his/her heart crumbling
    Que même inondé par les regards de ceux qui nous aiment/// They even flooded the eyes of those who love us (made them burst into tears)
    On ne récolte pas toujours les rêves que l’on sème/// We do not always yield the dreams we sow

    Déjà quand la vie vient pour habiter/// When the life comes to live in
    Ces corps aussi petits qu’inanimés/// these small and inanimate bodies
    Elle est là telle une déesse gardienne/// She's like a goddess guardian
    Attroupant les solitudes par centaines…/// Solitudes flocking by hundreds...

    Cette mère marie, mère chimère de patrie/// This mother Mary, chimera mother country
    Celle qui viendra nous arracher la vie/// She, who will come and take our life
    Celle qui, comme l’enfant, nous tend la main/// She who, like a child, will give us her hand
    Pour mieux tordre le cou du destin/// To squeeze the neck of the destiny

    Et on pleure, oui on pleure la destinée de l’homme/// And we cry, yes, we cry the destiny of the man
    Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes/// Knowing how, even the giants, are all small

    La main de l’autre emmêlée dans la nôtre/// The hand of someone else is tagled with ours
    Le bleu du ciel plus bleu que celui des autres/// The blue sky is more beautiful than others
    On sait que même le plus fidèle des apôtres/// We know that even the most faithful apostles
    Finira par mourir un jour ou l’autre/// Will die one day

    Et même amitié pour toujours trouver/// And even finding a life time friendship
    Et même après une ou plusieurs portées/// and even after one or more bearing
    Elle est là qui accourt pour nous rappeler/// She's there to remind us
    Que si les hommes s’unissent/// That if men unite
    C’est pour mieux se séparer/// It's for the best to separate

    Cette mère marie, mère chimère de patrie/// This mother Mary, chimera mother country
    Celle qui viendra nous arracher la vie/// She, who will come and take our life
    Celle qui, comme l’enfant, nous tend la main/// She who, like a child, will give us her hand
    Pour mieux tordre le cou du destin/// To squeeze the neck of the destiny

    Et on pleure, oui on pleure la destinée de l’homme/// And we cry, yes, we cry the destiny of the man
    Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes/// Knowing how, even the giants, are all small


    Car, tel seul un homme, nous avançons/// So, as a single man, we advance
    Vers la même lumière, vers la même frontière/// Through the same light, through the same border
    Toujours elle viendra nous arracher la vie/// She'll always come to take our life
    Comme si chaque bonheur devait être puni/// As if every happiness should be punish

    Et on pleure, oui on pleure la destinée de l’homme/// And we cry, yes, we cry the destiny of the man
    Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes/// Knowing how, even the giants, are all small
     
  4. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Default

    Your translation are very good, I'm impressed!

    If I may just make some corrections for the song "Debout sur ma tête":


    Mon amour en devenir a choisi le pire///My futur love has chosen the worst

    d'avoir toujours marché/// Of always having walked (here marché = past participle of the verb "marcher")

    volez tout mon royaume///Steal my kingdom (volez = imperative form)


    I hope I've been helpful.
     
  5. D@nïel@ said:

    Default

    Thanks for the corrections they'll help me to improve my french
     
  6. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Default

    You're very welcome!