Treni di Tozeur:
Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni/ in the frontier villages they watch the train passing
le strade deserte di Tozeur/ the desert streets of tozeur
da una casa lontana tua madre mi vede/ from a distant house your mother sees me
si ricorda di me delle mie abitudini./ and she remembers me, my habits
E per un istante ritorna la voglia di vivere/ and for a moment the will to live comes back
a un'altra velocità/ at another speed
passano ancora lenti i treni per Tozeur./ the trains to Tozeur still pass slowly
Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi/ in the abandoned churches they're making shelters
e nuove astronavi per viaggi interstellari/ and new spacecrafts for interstellar journeys
in una vecchia miniera distese di sale/ into an old mine blankets of salt
e un ricordo di me come un incantesimo/and a memory within me like a spell
E per un istante ritorna la voglia di vivere/ and for a moment the will to live comes back
a un'altra velocità/ at another speed
passano ancora lenti i treni per Tozeur./ the trains to Tozeur still pass slowly
Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni/ in the frontier villages they watch the train passing
i treni per Tozeur./ the train to tozeur
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"