A transliteration into Arabic-English would be appreciated

Thread: A transliteration into Arabic-English would be appreciated

Tags: None
  1. 38%lebaneseman said:

    Default A transliteration into Arabic-English would be appreciated

    Hi, I don't know much Arabic and I know this is the Iraqi dialect of Arabic, can someone give me the transliteration. http://m.youtube.com/watch?v=8fcDmwNIETE
    thanks =)
     
  2. mvnr1 said:

    Default

    Quote Originally Posted by 38%lebaneseman View Post
    Hi, I don't know much Arabic and I know this is the Iraqi dialect of Arabic, can someone give me the transliteration. http://m.youtube.com/watch?v=8fcDmwNIETE
    thanks =)
    since u asked for this song many times, here's the transliteration along with the translation, i speak Egyptian Arabic, i don't speak this dialect, here's what i understood, go with it till someone who speaks this dialect fill the gaps, i've colored things i'm not sure about red

    here's the translation:

    Gowa gowa, jeberona netfarag, gowa gowa
    By force by force, they forced us to separate, by force by force

    Wana we yaha mnel ma7aba, serna elhom a7la 3'enwa
    Me and her, because of love, we became the sweetest song for them

    Gowa gowa, jeberona netfarag, gowa gowa
    By force by force, they forced us to separate, by force by force

    Wana we yaha mnel ma7aba, serna elhom a7la 3'enwa
    Me and her, because of love, we became the sweetest song for them


    Ana bdeera, we heya bdeera
    I'm in a country, and she's in another

    Galbi b7eera we heya b7eera
    My heart doesn't know what to do, and neither does she

    Ana bdeera, we heya bdeera
    I'm in a country, and she's in another

    Galbi b7eera we heya b7eera
    My heart doesn't know what to do, and neither does she

    Gowa gowa
    By force, by force


    Chent a7ebha we hey te7ebni
    I loved her and so did she

    Wel 3esheg layeg 3alena
    And adoration suited us

    Wel 3esheg layeg 3alena
    And adoration suited us

    Chanat tsameeni "7abeebi"
    She called me "sweetheart"

    Wana asameeha "el 7aneena"
    And I called her "caring lover"

    Ana asameeha "el 7aneena"
    And I called her "caring lover"

    Chent a7ebha we hey te7ebni
    I loved her and so did she

    Wel 3esheg layeg 3alena
    And adoration suited us

    Wel 3esheg layeg 3alena
    And adoration suited us

    Chanat tsameeni "7abeebi"
    She called me "sweetheart"

    Wana asameeha "el 7aneena"
    And I called her "caring lover"

    Ana asameeha "el 7aneena"
    And I called her "caring lover"


    Welli jeberona netfarag
    And those who forced us to separate

    Weyahom e7na ?
    With them we ?

    Welli jeberona netfarag
    And those who forced us to separate

    Weyahom e7na ?
    With them we ?

    ?
    ?


    Ana bdeera, we heya bdeera
    I'm in a country, and she's in another

    Galbi b7eera we heya b7eera
    My heart doesn't know what to do, and neither does she

    Ana bdeera, we heya bdeera
    I'm in a country, and she's in another

    Galbi b7eera we heya b7eera
    My heart doesn't know what to do, and neither does she

    Gowa gowa
    By force, by force


    Santen ana wyaha nte7adar
    We prepared - for 2 years -

    3azzawaj e7na nawena
    for marriage, this was our intention

    3azzawaj e7na nawena
    for marriage, this was our intention

    Tali jatna 3'ema soda
    Then a black cloud appeared to us

    Daya3at kol amanena
    Made all of our wishes lost

    Daya3at kol amanena
    Made all of our wishes lost

    Santen ana wyaha nte7adar
    We prepared - for 2 years -

    3azzawaj e7na nawena
    for marriage, this was our intention

    3azzawaj e7na nawena
    for marriage, this was our intention

    Tali jatna 3'ema soda
    Then a black cloud appeared to us

    Daya3at kol amanena
    Made all of our wishes lost

    Daya3at kol amanena
    Made all of our wishes lost


    Welli jeberona netfarag
    And those who forced us to separate

    Weyahom e7na ?
    With them we ?

    Welli jeberona netfarag
    And those who forced us to separate

    Weyahom e7na ?
    With them we ?

    ?
    ?


    Gowa gowa, jeberona netfarag, gowa gowa
    By force by force, they forced us to separate, by force by force

    Wana we yaha mnel ma7aba, serna elhom a7la 3'enwa
    Me and her, because of love, we became the sweetest song for them

    Ana bdeera, we heya bdeera
    I'm in a country, and she's in another

    Galbi b7eera we heya b7eera
    My heart doesn't know what to do, and neither does she

    Ana bdeera, we heya bdeera
    I'm in a country, and she's in another

    Galbi b7eera we heya b7eera
    My heart doesn't know what to do, and neither does she

    Gowa gowa
    By force, by force
    Last edited by mvnr1; 03-23-2012 at 03:49 PM.
     
  3. 38%lebaneseman said:

    Default

    thank you very much!