Türkülerde sen olunca

Thread: Türkülerde sen olunca

Tags: None
  1. miss g said:

    Default Türkülerde sen olunca

    Can anyone help me translate this song?



    Türkülerde sen olunca

    Bir odu var bir budu var
    Voltalar hep seni arar
    Gardiyanlar bile ağlar
    Türkülerde sen olunca

    Gece bitmez gündüz bitmez
    Bağlamam hiç elden düşmez
    Mızrap ağlar telden düşmez
    Türkülerde sen olunca

    Hüzün basar tüm koğuşu
    Unuturuz aşı tuzu
    Gam doyurur karnımızı
    Türkülerde sen olunca
     
  2. selim said:

    Default Türkülerde sen olunca // when it's you in türkü's to be

    Türkülerde sen olunca when it's you in türkü's to be
    Bir odu var bir budu var
    Voltalar hep seni arar
    Gardiyanlar bile ağlar
    Türkülerde sen olunca

    Gece bitmez gündüz bitmez
    Bağlamam hiç elden düşmez
    Mızrap ağlar telden düşmez
    Türkülerde sen olunca

    Hüzün basar tüm koğuşu
    Unuturuz aşı tuzu
    Gam doyurur karnımızı
    Türkülerde sen olunca
    *like an ardour, like a sprout
    ever for you seeks paces in yard
    even guardians weep unexpectedly
    when it's you in türkü's to be

    night never ends, morn' never ends
    my bağlama is ever in my hands
    pick weeps, but playing keeps
    when it's you in türkü's to be

    melancoly busts all the ward
    we come to forget food and salt
    grief feeds us the chili
    when it's you in türkü's to be
    selimmm


    Notes:
    written by a prisoner,
    where volta represents a very fast walk through the prison's yard

    türkü
    folk song.

    bağlama
    1. tying; binding.
    2. a plucked instrument with three double strings and a long neck.
    3. brace, crossbeam.
    4. mech. coupling.
    5. ling. liaison.

    mızrap
    plectrum, pick, is used to play a stringed instrument