Vanessa Paradis - Dis-Lui Toi Que Je T'aime

Thread: Vanessa Paradis - Dis-Lui Toi Que Je T'aime

Tags: None
  1. slayer2001 said:

    Arrow Vanessa Paradis - Dis-Lui Toi Que Je T'aime

    Dis-Lui Toi Que Je T'aime - Vanessa Paradis

    Dis lui toi que je t'aime
    Ou programme moi sur i.b.m.
    Je n'aimerais pas le blesser
    J'me rends compte que pour compte nous l'avons laissé
    Dis lui toi que je t'aime
    Et qu'il se branche sur la f.m.
    Alors il pourra me capter
    Ou bien c'est qu'il est complètement disjoncté
    Je n'peux pas les yeux dans les yeux
    Balancer ça
    Il ne me me croirait pas
    Je n'veux pas annoncer la couleur
    Entre toi et moi
    Je vois l'émoi
    Quand il comprendra sa douleur
    Oh oh oh ...
    Toi tu es le seul double de moi

    Dis lui toi que je t'aime
    C'est toujours le même dilemme
    Un jour ou toujours qui sait
    Combien de mois d'émoi cela va durer
    Dis lui toi que je t'aime
    Entre l'amour l'amour et la haine
    Questions de pleins et de déliés
    Qui sait combien de temps cela va durer
    Dis lui toi que je t'aime
    Dis lui, dis lui redis lui quand même
    Et dédie lui ce poème
    C'est le never more jamais à plus jamais
    Dis lui toi que je t'aime
    Bien sûr on en revient toujours au même
    Thème insoluble c'est vrai
    C'est toi que j'aime
    C'est toi que j'aime
    Pour de vrai
     
  2. D@nïel@ said:

    Default

    I'll try to do my best since my native language isn't english and I just started out with french, I hope you can understand it I won't translate it literally since it won't have any sense at all

    Dis lui toi que je t'aime/// Tell him that I love you
    Ou programme moi sur i.b.m.///or program me in i.b.m (not sure what that means)
    Je n'aimerais pas le blesser/// I wouldn't like to hurt him
    J'me rends compte que pour compte nous l'avons laissé/// I realize it's because of us that we forgot him
    Dis lui toi que je t'aime/// Tell him that I love you
    Et qu'il se branche sur la f.m./// and to sintonize the f.m
    Alors il pourra me capter/// so he can listen to me
    Ou bien c'est qu'il est complètement disjoncté///unless he's still upset
    Je n'peux pas les yeux dans les yeux///I cannot look into his eyes
    Balancer ça///to make the balance
    Il ne me me croirait pas/// he won't believe me
    Je n'veux pas annoncer la couleur/// I don't want to announce it
    Entre toi et moi/// between us
    Je vois l'émoi/// I see the emotion
    Quand il comprendra sa douleur/// of the moment when he understands/feels his pain
    Oh oh oh ...
    Toi tu es le seul double de moi/// you're my other half

    Dis lui toi que je t'aime///Tell him that I love you
    C'est toujours le même dilemme/// It will always be the same dilemma
    Un jour ou toujours qui sait/// one day or always, who knows
    Combien de mois d'émoi cela va durer/// For how long this emotions/feelings will last
    Dis lui toi que je t'aime/// Tell him that I love you
    Entre l'amour l'amour et la haine///Between the love and the hate
    Questions de pleins et de déliés///It's only a matter of letting go
    Qui sait combien de temps cela va durer/// Who knows how long this will last
    Dis lui toi que je t'aime///Tell him that I love you
    Dis lui, dis lui redis lui quand même///Tell him, tell him and repeat him
    Et dédie lui ce poème///and dedicate to him this poem
    C'est le never more jamais à plus jamais///This is the "never more", the never again
    Dis lui toi que je t'aime///Tell him that I love you
    Bien sûr on en revient toujours au même///Even if we go back to the same
    Thème insoluble c'est vrai///It's a difficult thing, it's true
    C'est toi que j'aime///You're the one that I love
    Pour de vrai///It's true
    Last edited by D@nïel@; 09-08-2012 at 10:54 PM. Reason: I found the spanish translation so I used it to modify some paragraphs
     
  3. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Default

    Your translation is almost perfect, if I may just suggest the following corrections/precisions:


    J'me rends compte que pour compte nous l'avons laissé///I realize that we left him behind

    Je n'peux pas les yeux dans les yeux balancer ça///I cannot toss off this face to face

    Il ne me me croirait pas/// he woudn't believe me

    Questions de pleins et de déliés///It's a matter of thick and thin strokes

    (It's a reference to a famous quote of Serge Gainsbourg: «Caresses et coups de poing dans la gueule sont les pleins et les déliés de l’amour.» = Strokes and punches are the ups and downs of love)
     
  4. D@nïel@ said:

    Default

    Thank you again