Es tut mir weh dich so zu sehen - Johannes Strate -

Thread: Es tut mir weh dich so zu sehen - Johannes Strate -

Tags: None
  1. Kaulitz_girl_483's Avatar

    Kaulitz_girl_483 said:

    Default Es tut mir weh dich so zu sehen - Johannes Strate -

    Es tut mir weh dich so zu sehen


    (Strophe)
    Dein Blick ist leer und ohne Glanz
    Ich hätt' dich fast nicht mehr erkannt
    Das mit uns geht dir wohl noch immer viel zu nah
    Du bist ein Einsilbig wenn ich frag

    Ich schäme mich weil es mir gut geht
    Und werd dir helfen wenn ich kann
    Doch wenn du so an mir vorbeigehst
    Frag ich mich 'Wo fang ich an?'

    (Refrain)
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    Doch ich kann den Schritt zurück nicht gehn'
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    Doch ich werd den Schritt zurück nicht gehn

    (Strophe)
    Wo ist geblieben was dich ausmacht
    Wo ist das große Mädchen hin
    Du warst die, die immer raus stach
    Jetzt bist du nur noch mitten drin

    Senkst dein Blick und bist das grau zur grauen welt
    Du bist da und doch nicht du
    Es muss doch irgendjemanden geben der dich aufhält
    Mir lässt das einfach keine ruh

    (Refrain)
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    Doch ich kann den Schritt zurück nicht gehn'
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    Doch ich werd den Schritt zurück nicht gehn

    (Strophe)
    Wollen wir einfach drüber reden
    Kann ich irgendetwas tun
    Lass und wieder mal nach Bremen
    Vielleicht tun alte Freunde gut

    (Refrain)
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    Doch ich kann den Schritt zurück nicht gehn'
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    Doch ich werd den Schritt zurück nicht gehn

    Es tut mir weh dich so zu sehn
     
  2. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    Es tut mir weh dich so zu sehen
    It hurts me to see you like this

    (Strophe)
    Dein Blick ist leer und ohne Glanz
    Your glance is empty and without radiance
    Ich hätt' dich fast nicht mehr erkannt
    I almost didn't recognize you any more
    Das mit uns geht dir wohl noch immer viel zu nah
    What goes well with us but always much to close
    Du bist ein Einsilbig wenn ich frag
    You talk in monosyllables when I ask

    Ich schäme mich weil es mir gut geht
    I am ashamed because everything is good with me (I am fine)
    Und werd dir helfen wenn ich kann
    and (I) help you when I can
    Doch wenn du so an mir vorbeigehst
    But when you pass by me like that
    Frag ich mich 'Wo fang ich an?'
    I ask myself "Where do I begin"

    (Refrain)
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    It hurts me to see you like this
    Doch ich kann den Schritt zurück nicht gehn'
    But I can't take a step back (I can't just walk away)
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    It hurts me to see you like this
    Doch ich werd den Schritt zurück nicht gehn
    But I can't take a step back

    (Strophe)
    Wo ist geblieben was dich ausmacht
    (I need help here)
    Wo ist das große Mädchen hin
    Where has the big girl gone
    Du warst die, die immer raus stach
    You were the one who always stuck out
    Jetzt bist du nur noch mitten drin
    Now you are just in the middle

    Senkst dein Blick und bist das grau zur grauen welt
    Your glance sinks (me?) and the grey is to the grey world
    (I need help here too)

    Du bist da und doch nicht du
    You are there and still not yourself
    Es muss doch irgendjemanden geben der dich aufhält
    There must certainly be someone who holds onto you
    Mir lässt das einfach keine ruh
    That simply doesn't leave me at rest

    (Refrain)
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    Doch ich kann den Schritt zurück nicht gehn'
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    Doch ich werd den Schritt zurück nicht gehn

    (Strophe)
    Wollen wir einfach drüber reden
    Do we want to talk about it
    Kann ich irgendetwas tun
    Can I do anything about it
    Lass und (uns?) wieder mal nach Bremen
    Lets go back to Bremen
    Vielleicht tun alte Freunde gut
    Maybe old friends will help

    (Refrain)
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    Doch ich kann den Schritt zurück nicht gehn'
    Es tut mir weh dich so zu sehn'
    Doch ich werd den Schritt zurück nicht gehn

    Es tut mir weh dich so zu sehn

    Ich brauch hilfe von einer Muttersprachlerin
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
     
  3. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Here I am :-) !

    THis sentence needs correction, to but I do not know how to put it in propper english:

    Das mit uns geht dir wohl noch immer viel zu nah
    What goes well with us but always much to close

    The message of the sentence is something like: the things that have happen between us, still hurt you a lot.


    Wo ist geblieben was dich ausmacht
    (I need help here)
    Where are all the things gone, that have made you being one of kind
    (or: you were one of kind, what has happened)



    Senkst dein Blick und bist das grau zur grauen welt
    Your glance sinks (me?) and the grey is to the grey world

    YOu look down and it seems as if you into the grey of the world yourself
    (or: you look down and you become as grey as the grey world can be)
     
  4. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    Vielen Dank Taira
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
     
  5. Westost said:

    Default

    Quote Originally Posted by feuersteve View Post
    Vielen Dank Taira
    hahahahaha , Guten Tag feuersteve,
    Weisst Du was die Arabische Woerte "Tahira" und "Taira" auf deutsch bedeuten ?
    Taira : Flugzeug
    Tahira : Rein
    So unsere Freundin heisst Tahira ( Rein) und nicht Taira ( Flugzeug ) !!
     
  6. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    Ha ha Westort. Und wie sagt man auf Arabisch; typfehler

    An Tahira: Letztem Samstag tanzte ich mit der griechischen Band beim Griechischen Fest 4 Stunden, sehr toll!
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
     
  7. Westost said:

    Default

    Quote Originally Posted by feuersteve View Post
    Ha ha Westort. Und wie sagt man auf Arabisch; typfehler

    An Tahira: Letztem Samstag tanzte ich mit der griechischen Band beim Griechischen Fest 4 Stunden, sehr toll!
    Ha Ha Ha Ha Ha Ha, nochmal typefehler aber diese Zeit mit meinem Name : mein richtige Name ist West+Ost = Westost , aber Du hast mein Name wie West+Ort = Westort geschriben !!
    Ich habe Zweifel dass Du viele deutsche Bier in der griechischen Band beim Griechischen Fest 4 Stunden getrunken.
    (( Achtung !! ... Keine Typfahler mehr erlaubt ))
    Ich bin Westost...Westost...Westost...Westost....und nicht Westort !! OK fuerstefan
     
  8. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    Quote Originally Posted by Westost View Post
    Ha Ha Ha Ha Ha Ha, nochmal typefehler aber diese Zeit mit meinem Name : mein richtige Name ist West+Ost = Westost , aber Du hast mein Name wie West+Ort = Westort geschriben !!
    Ich habe Zweifel dass Du viele deutsche Bier in der griechischen Band beim Griechischen Fest 4 Stunden getrunken.
    (( Achtung !! ... Keine Typfahler mehr erlaubt ))
    Ich bin Westost...Westost...Westost...Westost....und nicht Westort !! OK fuerstefan
    HaHa Westost....vieleicht hab ich zuviel Bier doch getrunken, stimmt das
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
     
  9. Bellina said:

    Default

    Quote Originally Posted by feuersteve View Post
    Doch ich kann den Schritt zurück nicht gehn'
    But I can't take a step back (I can't just walk away)
    You translated it good but it doesn't mean "I can't just walk away" it means "I can't come back to you" or "I can’t change the decision I made"

    Quote Originally Posted by feuersteve View Post
    Du warst die, die immer raus stach
    You were the one who always stuck out
    You were the one who stand out from the crowd

    Quote Originally Posted by feuersteve View Post
    Senkst dein Blick und bist das grau zur grauen welt
    Your glance sinks (me?) and the grey is to the grey world
    You lower your gaze and you are (turn into?) the grey to the grey world
    (I suppose it means she is a mousy person for him now, sad and without color, fitting to the colourless world)

    Quote Originally Posted by feuersteve View Post
    Es muss doch irgendjemanden geben der dich aufhält
    There must certainly be someone who holds onto you
    There must be someone who holds you back (stops you)