Help me please with detailed lyric of this song. I have french version, but I don't inderstand their collaborative chorus. Help please!
http://www.youtube.com/watch?v=ZYn3d4hKdRc
Help me please with detailed lyric of this song. I have french version, but I don't inderstand their collaborative chorus. Help please!
http://www.youtube.com/watch?v=ZYn3d4hKdRc
You can find a translation of the original song here
Thanx but I have another problem. I need the lyric of their collaborative chorus.
Dans mon vieux manteau noir
?
Dans la nuit qui se meurt
?
J'irai chercher ton coeur
?
Dans mon vieux manteau noir
?
J'ai masqué toutes mes traces
?
Dans mon vieux manteau noir
?
Je cacherai nos absences
?
Dans mon vieux manteau noir
Here you have the complete lyrics of the song(taken from the internet), written in the latin alphabet.I've matched them with the translation indicated by Chaterini, and i've written the chorus the way it appears in this version.In addition to the french lyrics you've mentioned there are others at the beginning of the chorus so i've tried to write them as well, as good as I could understand
Echo pesei kai klaio sto palio mou palto
I have fallen, now I'm crying in my old coat
pou to eicha xechasei sto patari kleisto
Which I had forgotten in the closed attic
mes stis tsepes tou eiche psichoulakia apo snak
In it's pockets I have crumbs of a snack
kai sti fodra tou thesi gia ton dromo koniak
And in it's lining - a place for brandy for the journey
Poses kryes stigmes sti kardia mou zestes
So many cold moments in my hot heart
mesa sto sinema kai stous dromous meta
At the movies and on the road after that
mou 'mathe ta taxidia na alitevo en psychro
Travellings tought me to wander cold-blooded
na pernao kala kai me chalia kairo
To be well even in stormy weather
to palio mou palto
My old coat
J’ai noye toutes mes peurs
Dans mon vieux manteau noir
Comme un garcon qui desespere
Cherchons sa mere
Dans mon vieux manteau noir
kai mia nychta treli
And one crazy night
Dans mon vieux manteaux noir
s' ena adeio vagoni
In one empty train car
Dans la nuit qui se meurt
meiname os to proi
We stayed up till morning
J’irai chercher ton coeur
kai exo erichne chioni
And it was snowing outside
Dans mon vieux manteau noir
Pos perasan ta chronia
How did the yearsgo by
J’ai masque toutes mes traces
ti einai afta pou foro
What is this that I’m wearing
Dans mon vieux manteau noir
poio saten poio metaxi
What satin, which silk
Je cacherai nos absences
tha me vgalei choro
Will take me out for dance
Dans mon vieux manteaux noir
to charizo se 'sena
I’m giving it (the coat) to you
na prosecheis mikri mou giati moiazei s' emena
Take care of it, my little one, because it is like me
giati moiazei se 'mena
Because it is like me
I am infinitely grateful to you! Amazing text! Thank you so much!!!