Results 1 to 3 of 3

Thread: La Casa - 2 Novembre (translate to english)

  1. #1
    Member bjfrapp's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Thanks
    1
    Thanked 3 Times in 2 Posts

    Default La Casa - 2 Novembre (translate to english)

    can someone help me and translate this please

    La Casa - 2 Novembre

    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Fois plus de raisons d'adopter
    La douce position horizontale
    Il n'est même plus question
    De se lever

    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Les gouttes d'eau tombent nez à nez
    Avec monsieur "Was ist das"
    Mec plutôt bien charpenté
    Mal luné il restera fermé

    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Fois qu'on nous fait le coup
    chaque année
    Les pieds frigorifiés
    Mouillent dans les flaques
    Et le moral descend jusque
    Dans nos basket trempées.

    Et le vent s'abat sur mon toit
    Peut-être vient-il pour moi
    Et le vent s'abat sur mon toit
    Peut-être vient-il pour moi

  2. #2
    Senior Member JunjouLover's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Thanks
    177
    Thanked 196 Times in 152 Posts

    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Today, November 2, 2005
    Fois plus de raisons d'adopter
    (2005) more reasons to adopt
    La douce position horizontale
    That sweet horizontal position
    Il n'est même plus question
    It's not even a matter
    De se lever
    Of getting up anymore


    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Today, November 2, 2005
    Les gouttes d'eau tombent nez à nez
    The drops of water fall nose to nose
    Avec monsieur "Was ist das"
    With mister "Was ist das"
    Mec plutôt bien charpenté
    A rather well-built guy
    Mal luné il restera fermé
    Grumpy, he'll stay clammed up


    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Today, November 2, 2005
    Fois qu'on nous fait le coup
    (2005) times that we've been tricked
    chaque année
    Every year
    Les pieds frigorifiés
    (Our) frozen feet
    Mouillent dans les flaques
    Get wet in the puddles
    Et le moral descend jusque
    And (our) spirits head down
    Dans nos basket trempées.
    Into our soaked sneakers

    Et le vent s'abat sur mon toit
    And the wind beats down on my roof
    Peut-être vient-il pour moi
    Maybe it comes for me
    Et le vent s'abat sur mon toit
    And the wind beats down on my roof
    Peut-être vient-il pour moi
    Maybe it comes for me

  3. The Following User Says Thank You to JunjouLover For This Useful Post:
    bjfrapp (05-03-2012)

  4. #3
    Member bjfrapp's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Thanks
    1
    Thanked 3 Times in 2 Posts

    Thank you very much!

Similar Threads

  1. <Erba di casa mia> ltalian to english grazie
    By mattia in forum Italian lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 12-02-2011, 07:29 AM
  2. Triste novembre - Marc Antoine english
    By I.love.Greece in forum French lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 11-21-2010, 12:47 AM
  3. can anyone translate the song no te veo by casa de leones?
    By karliboo. in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 07-04-2008, 09:53 PM
  4. Please translate Denisa feat Mr. Juve - In casa mea e cineva
    By Mizz_B in forum Romanian lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 05-29-2008, 09:37 AM
  5. Ven a mi casa esta Navidad, please on english
    By edonkey95 in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 10-30-2007, 11:13 PM

Posting Permissions