La Casa - 2 Novembre (translate to english)

Thread: La Casa - 2 Novembre (translate to english)

Tags: None
  1. bjfrapp's Avatar

    bjfrapp said:

    Default La Casa - 2 Novembre (translate to english)

    can someone help me and translate this please

    La Casa - 2 Novembre

    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Fois plus de raisons d'adopter
    La douce position horizontale
    Il n'est même plus question
    De se lever

    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Les gouttes d'eau tombent nez à nez
    Avec monsieur "Was ist das"
    Mec plutôt bien charpenté
    Mal luné il restera fermé

    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Fois qu'on nous fait le coup
    chaque année
    Les pieds frigorifiés
    Mouillent dans les flaques
    Et le moral descend jusque
    Dans nos basket trempées.

    Et le vent s'abat sur mon toit
    Peut-être vient-il pour moi
    Et le vent s'abat sur mon toit
    Peut-être vient-il pour moi
     
  2. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default

    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Today, November 2, 2005
    Fois plus de raisons d'adopter
    (2005) more reasons to adopt
    La douce position horizontale
    That sweet horizontal position
    Il n'est même plus question
    It's not even a matter
    De se lever
    Of getting up anymore


    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Today, November 2, 2005
    Les gouttes d'eau tombent nez à nez
    The drops of water fall nose to nose
    Avec monsieur "Was ist das"
    With mister "Was ist das"
    Mec plutôt bien charpenté
    A rather well-built guy
    Mal luné il restera fermé
    Grumpy, he'll stay clammed up


    Aujourd'hui 2 novembre 2005
    Today, November 2, 2005
    Fois qu'on nous fait le coup
    (2005) times that we've been tricked
    chaque année
    Every year
    Les pieds frigorifiés
    (Our) frozen feet
    Mouillent dans les flaques
    Get wet in the puddles
    Et le moral descend jusque
    And (our) spirits head down
    Dans nos basket trempées.
    Into our soaked sneakers

    Et le vent s'abat sur mon toit
    And the wind beats down on my roof
    Peut-être vient-il pour moi
    Maybe it comes for me
    Et le vent s'abat sur mon toit
    And the wind beats down on my roof
    Peut-être vient-il pour moi
    Maybe it comes for me
     
  3. bjfrapp's Avatar

    bjfrapp said:

    Default

    Thank you very much!