Fereidoon - Ahay Khoshgele Ashegh

Thread: Fereidoon - Ahay Khoshgele Ashegh

Tags: None
  1. Hardi said:

    Post Fereidoon - Ahay Khoshgele Ashegh

    I'd be grateful if somebody does translate this lyrics:

    فریدون - آهای خوشگل عاشق

    آهاي خوشگل عاشق آهاي عمر دقايق
    آهاي وصله به موهاي تو سنجاق شقايق
    آهاي اي گل شب*بو آهاي گل هياهو
    آهاي طعنه زده چشم تو به چشماي آهو
    دلم لاله عاشق آهاي بنفشه تر
    نكن غنچه نشكفته قلبم رو تو پرپر
    من كه دل به تو دادم چرا بردي ز يادم
    بگو با من عاشق چرا برات زيادم
    آهاي صداي گيتار آهاي قلب رو ديوار
    اگه دست توي دستام نذاري خدانگهدار
    خدانگهدار...
    دلت ياس پراحساسه آي مريم نازم
    تا اون روزي كه نبضم بزنه ترانه*سازم
    برات ترانه*سازم تو آهنگي و سازم
    بيا برات ميخوام از اين صدا قفس بسازم
    آهاي خوشگل عاشق آهاي عمر دقايق
    آهاي وصله به موهاي تو سنجاق شقايق
    آهاي اي گل شب*بو آهاي گل هياهو
    آهاي طعنه زده چشم تو به چشماي آهو
    دلم لاله عاشق آهاي بنفشه تر
    نكن غنچه نشكفته قلبم رو تو پرپر
    من كه دل به تو دادم چرا بردي ز يادم
    بگو با من عاشق چرا برات زيادم
    آهاي صداي گيتار آهاي قلب رو ديوار
    اگه دست توي دستام نذاري خدانگهدار
    خدانگهدار...
    Last edited by afsaneh; 09-01-2012 at 09:32 AM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Khoshgel-e Ashegh - Fereydoon

    Aahaay! khoshgel-e aashegh ------------------------------------------- hey you beauty in love
    Aahaay! omr-e daghaayegh -------------------------------------------- hey you life of the minutes
    Aahaay! vasl-e be mu-haaye to sanjaagh-e shaghayegh ------------ hey you who is tied to your hair a corn-poppy pin
    Aahaay! ey gol-e shab-bu ------------------------------------------------------ hey you gillyflower
    Ahhay! gol-e hayaahoo --------------------------------------------------------- hey you flower of uproar (such flower is nonexistent I suppose)
    Aahaay! ta'ne zade cheshm-e to be cheshm-aaye aahoo ------------------- hey you whose eyes taunts gazelle's eyes

    Del-am laale-ye aashegh ------------------------------------------------------------ my heart an in love tulip
    Aahaay! banfshe-ye tar -------------------------------------------------------------- hey you dewy violet
    Nakon ghonche-ye nashkofte-ye ghalb-am ro to par par ------------------------- don't unleaf the closed bud of my heart

    Man ke del be to daadam ----------------------------------------------------- I gave my heart to you
    Cheraa bordi ze yaadam ------------------------------------------------------ why did you forget me?
    Begu baa man-e aashegh ----------------------------------------------------- tell me who is in love
    Cheraa baraat ziyaad-am ----------------------------------------------------- why I'm a burden for you?

    Aahaay! sedaa-ye gitaar ----------------------------------------------------------- hey you sound of the guitar
    Aahaay! ghalb-e ru divaar --------------------------------------------------------- hey you the heart on the wall
    Age dast tu-ye dastaam nazaari khoda negah-daar ---------------------------- if you don't put your hands in mine, then goodbye
    khoda negah-daar ----------------------------------------------------------------- goodbye


    Del-et yaas-e por-ehsaas-e o aay maryam-e naazam ------------------------- your heart is a sensitive lilac and o my tuberose
    Taa un roozi ke nabz-am bezane taraane-saaz-am --------------------------- until the day that my pulse is beating I write songs
    Baraat taraane saazam ----------------------------------------------------------- I write songs for you
    To aahangi o saaz-am ------------------------------------------------------------ you're my song and musical instrument
    Biaa baraat mikhaam az in sedaa ghafas besaazam --------------------------- come I'm going to make a cage from this sound for you

    Aahaay! khoshgel-e aashegh ------------------------------------------- hey you beauty in love
    Aahaay! omr-e daghaayegh -------------------------------------------- hey you life of the minutes
    Aahaay! vasl-e be mu-haaye to sanjaagh-e shaghayegh ------------ hey you who is tied to your hair a corn-poppy pin
    Aahaay! ey gol-e shab-bu ------------------------------------------------------ hey you gillyflower
    Ahhay! gol-e hayaahoo --------------------------------------------------------- hey you flower of uproar (such flower is nonexistent I suppose)
    Aahaay! ta'ne zade cheshm-e to be cheshm-aaye aahoo ------------------- hey you whose eyes taunts gazelle's eyes

    Del-am laale-ye aashegh ------------------------------------------------------------ my heart an in love tulip
    Aahaay! banfshe-ye tar -------------------------------------------------------------- hey you dewy violet
    Nakon ghonche-ye nashkofte-ye ghalb-am ro to par par ------------------------- don't unleaf the closed bud of my heart

    Man ke del be to daadam ----------------------------------------------------- I gave my heart to you
    Cheraa bordi ze yaadam ------------------------------------------------------ why did you forget me?
    Begu baa man-e aashegh ----------------------------------------------------- tell me who is in love
    Cheraa baraat ziyaad-am ----------------------------------------------------- why I'm a burden for you?

    Aahaay! sedaa-ye gitaar ----------------------------------------------------------- hey you sound of the guitar
    Aahaay! ghalb-e ru divaar --------------------------------------------------------- hey you the heart on the wall
    Age dast tu-ye dastaam nazaari khoda negah-daar ----------------------------- if you don't put your hands in mine, then goodbye

    khoda negah-daar ----------------------------------------------------------------- goodbye