Sergio Dalma - Senza una Donna - Estoy bien así

Thread: Sergio Dalma - Senza una Donna - Estoy bien así

Tags: None
  1. asasas said:

    Thumbs up Sergio Dalma - Senza una Donna - Estoy bien así

    No puede ser se van mis días baby - como estas -
    estoy aquí lamiendo mis heridas - donde estás -
    solo qui y el mar delante sin comer,
    sin ganas de afeitarme si es así
    ríete de mí que no tengo miedo de quedarme

    Senza una Donna por que estamos distantes
    Senza una Donna por que quieras alejarte
    Senza una Donna que me ha hecho morir
    Senza una Donna estoy bien así

    No puede ser que me utilices baby- tu sabrás -
    que debes ir un poco más profundo - al cole -
    se che el air - te lo doy muy deberás mírame - yo te quiero -
    si estas así ríete de mí

    que no tengo miedo de quedarme
    Senza una Donna por que estamos distantes
    Senza una Donna por que quieras alejarte
    Senza una Donna que me ha hecho morir

    (instrumental)

    solo aquí y el mar delante sin saber ni como mirarte
    sigue así ríete de mí que no tengo miedo de quedarme

    Senza una Donna por que estamos distantes
    Senza una Donna por que quieras alejarte
    Senza una Donna que me ha hecho morir
    - ven aquí vuelve a mí -
    Senza una Donna hoy te siento cercana
    Senza una Donna Senza una Donna
    se que volverás mañana
    Senza una Donna que me ha hecho morir.

    Last edited by asasas; 05-17-2012 at 10:46 PM.
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    No puede ser se van mis días baby - como estas -
    estoy aquí lamiendo mis heridas - donde estás -
    solo aqui y el mar delante, sin comer,
    sin ganas de afeitarme, sí es así
    ríete de mí que no tengo miedo de quedarme
    It can't be, my days are passing by baby -how are you?
    I'm here, licking my wounds - where are you?
    here, alone, with the sea in front of me, I haven't eaten,
    I don't feel like shaving, yes, so it is,
    laugh at me, I'm not scared of staying...


    Senza una Donna por que estamos distantes
    Senza una Donna por que quieras alejarte
    Senza una Donna que me ha hecho morir
    Senza una Donna estoy bien así
    Without a woman, why are we so distant
    without a woman, why do you want to go far away
    without a woman, who's caused me to die
    without a woman, I'm fine like this


    No puede ser que me utilices baby- tu sabrás -
    que debes ir un poco más profundo - al cole -
    se c'è l'hai - te lo doy muy deveras, mírame - yo te quiero -
    si estas así ríete de mí, que no tengo miedo de quedarme...
    It can't be you're using me baby - suit yourself -
    you must go a bit deeper - to school -
    if you have one - I'm really giving you all, look at me - I love you -
    if you're like that go on & laugh at me, I'm not scared of staying...



    Senza una Donna por que estamos distantes
    Senza una Donna por que quieras alejarte
    Senza una Donna que me ha hecho morir

    (instrumental)

    solo aquí y el mar delante sin saber ni como mirarte
    here, alone, with the sea in front of me, without even knowing how to look at you
    sigue así ríete de mí que no tengo miedo de quedarme

    Senza una Donna por que estamos distantes
    Senza una Donna por que quieras alejarte
    Senza una Donna que me ha hecho morir

    - ven aquí vuelve a mí -
    - come here, come back to me -

    Senza una Donna hoy te siento cercana
    Senza una Donna Senza una Donna
    se que volverás mañana
    Senza una Donna que me ha hecho morir.
    Without a woman, today I feel you so close,
    without a woman, without a woman
    I know you'll come back tomorrow,
    without a woman who's caused me to die
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.