Yousef Al Hanin Ro7i Meshtaga - يوسف الحنين روحي مشتاكة

Thread: Yousef Al Hanin Ro7i Meshtaga - يوسف الحنين روحي مشتاكة

Tags: None
  1. Rowan Alkaysi said:

    Cool Yousef Al Hanin Ro7i Meshtaga - يوسف الحنين روحي مشتاكة

    Sorry for the frequent requests! Here's another one I would love to have translated in english and transliteration if possible! Thank you everyone

    youtube link: http://www.youtube.com/watch?v=phcwtMT5Bk8&feature=plcp
     
  2. 3fary_dxb said:

    Default

    yess me too ... can someone translate it pleaseee
     
  3. iraqilover said:

    Default

    Please i need the english lyrics to this pleasee and thanksss
     
  4. r0r0_26's Avatar

    r0r0_26 said:

    Default

    الحبيبي روحي مشتاكه my soul is missing my love / la habibi rouhi meshtaga
    ماتكدر على فراكه can't hold on on her absence / ma tegdar 3ala fragah


    كله من ورا كلبي it's all because of my heart / kellah men wara galbi
    ميحب غير خناكه only loves the one who chokes it , may7eb gher 5enagah
    ميحب الا خناكه only loves the one who chokes it , may7eb illa 5enagah



    وانا بهل الكلب شلي راح يوكف لعقلي and I'm with this heart , what's gonna help my mind / wana bhal galb shelli ra7 yougaf l3agli



    اكله انساه ويكلي I tell her I forget her , and she says , agoulah ansah w ygelli
    ترى الوجوه تتلاكه faces meet / tara il woujouh tetlaga




    الحبيبي روحي مشتاكه my soul is missing my love , l7abibi rou7i mishtaga
    ماتكدر على فراكه can't hold on on her absence / ma tegdar 3ala fragah


    كله من ورا كلبي it's all because of my heart / kella men wara galbi
    ميحب غير خناكه doesn't love except the one who chokes it . may7eb gher 5enagah
    ميحب الا خناكه may7eb illa 5enagah


    بغيابه روحي حيرانه my soul is confused in her absence / beghyaba rouhi 7ayrana
    طول الليل سهرانه it's awake all the night/ toul el leil sahrana
    بعد متريدنه الدنيا after what the lifetime wants / ba3ed ma tridna edenya



    تحسه بدونها خربانه كلبي الكسر ظهري it feels ruined without her , my heart is what broke my back / t7essha bdounha 5erbana , galbi li kasar dahri



    ذلني وزيد لقهري she humilliated me and increased my conquer / thalni w zayad lkahri
    خله دمعتي تجري made my tear run down, 5allah dam3iti tejri
    فوك خدودي حراكه moving upon my cheeks/ foug 5doudi 7arrakah


    كله من ورا كلبي it's all because of my heart / kellah men wara galbi
    ميحب الا خناكه doesn't love except the one who chokes it/ may7eb illa 5enagah


    انسهانا اريد شويه I want to forget about her a little bit/ ansaha ariid showya
    واخلص من بلاويه and get rid of my troubles / w a5les men balawya


    كلبي يغدر بروحه my heart betrays the soul / galbi yeghder brou7ah
    يمي يجيب طاريه gets tarriah near me / yammi yjib tarriah ( I didn't understand tarriah , I'm sorry this is in the iraqi accent )


    كلبي الله لاينطيه مااعرف شنو ينسيه my heart, god don't give it ( it's like : god , no more sorrows please ) I don't know what would make it forget / galbi allah la yentiih ma a3ref shino ynassih


    واحد باكه يعرف بيه one who made her cry, knows about her/ wa7ed bakah ya3ref biih
    وهو يحن على الباكه and she tenders the one who made her cry/ w howa y7en 3ala il bakah


    كله من ورا كلبي it's all because of my heart
    ميحب الا خناكه doesn't love except the one who chokes it
    note that " howa : is not actually for girls it's for males, we say : heya or heyie for "she is " but they just use " howa " sometimes in poetry and songs..
    nice song by the way I really liked it
    enjoy