Megadeth - Sweating Bullets/Train of Consequences

Thread: Megadeth - Sweating Bullets/Train of Consequences

Tags: None
  1. Philipp Pilgenröther said:

    Default Megadeth - Sweating Bullets/Train of Consequences

    Hiho bräuchte so schnell wie möglich eine übersetzung von 2 Liedern.

    Megadeth - Sweating Bullets (http://www.lyricsfreak.com/m/megadet..._20091363.html)

    und Megadeth - Train of Consequences (http://www.songtexte.com/songtext/me...-23d2e05b.html)

    vielen Dank !
     
  2. aiyana said:

    Default Train of Consequences...

    I'm doing you a favor
    Ich tu dir einen Gefallen
    As I'm taking all your money
    indem ich dir all dein Geld wegnehme
    I guess I should feel sorry
    Ich denke es sollte mir leid tun
    But I don't even trust me
    aber ich traue nicht einmal mir selbst

    There's bad news creeping up
    Schlechte Nachrichten schleichen sich an
    And you feel a sudden chill
    und eine plötzliche Kälte überkommt dich
    How do you do?
    Wie geht's dir?
    My name is Trouble
    Mein Name ist Problem
    I'm coming in for the kill
    Ich komme um zu töten

    In for the kill
    (Ich komme her) um zu töten
    Ooh and you know I will
    und du weißt ich werde es tun

    Ooh, set the ball a rollin
    stoß den Ball an
    I'll be clicking off the miles
    Ich werde die Meilen runterspulen
    On the train of consequences
    im Zug der Konsequenzen
    My boxcar life o' style
    mein stilvolles Güterwagen Leben

    My thinking is derailed
    Meine Gedanken sind entgleist
    I'm tied up to the tracks
    ich bin auf den Schienen gefangen
    The train of consequences
    der Zug der Konsequenzen
    There ain't no turning back, ow!
    es gibt kein Zurück

    No horse ever ran as fast
    Kein Pferd rannte je so schnell
    As the money that you bet
    Wie das Geld, dass du verwettest
    I'm blowing on my cards
    ich puste die Karten an
    And I play them to my chest
    und spiele sie (zu meiner Brust?)

    Life's fabric is corrupt
    Der Stoff des Lebens ist bestechlich
    Shot through with corroded thread
    mit einem brüchigen Faden durchschossen
    As for me I hocked my brains
    was mich betrifft, ich habe mein Gehirn verpfändet
    Packed my bags and headed west, ah!
    hab meine Sachen gepackt und ab Richtung Westen
     
  3. aiyana said:

    Default Sweating Bullets

    Hello me... Meet the real me
    Hallo "ich"... Lern mein wirkliches Ich kennen
    And my misfit's way of life
    und mein Leben als Außenseiter
    A dark black past is my
    eine dunkelschwarze Vergangenheit ist mein
    Most valued possession
    wertgeschätztester Besitz

    Hindsight is always 20-20
    Im Nachhinein ist es immer 20-20
    Looking back it's still a bit fuzzy
    Wenn ich darauf zurück schaue ist (das Bild) noch immer etwas unscharf
    Speak of mutually assured destruction?
    sprechen wir von einer Zerstörung, derer sich beide sicher waren?
    Nice story... Tell it to Reader's Digest!
    Nette Geschichte.. Erzähl sie "Reader's Digest"

    Feeling paranoid
    Ich fühle mich paranoid
    True enemy or false friend?
    Echter Feind oder falscher Freund?
    Anxiety's attacking me, and
    Die Angst überfällt mich
    My air is getting thin
    meine Luft wird dünn

    I'm in trouble for the things
    Ich bin in Schwierigkeiten wegen Dingen
    I haven't got yet
    die ich noch nicht einma habe
    I'm chomping at the bit
    Ich mampfe das Stück
    And my palms are getting wet
    und meine Handflächen fangen an zu schwitzen
    Sweating bullets...
    Schwitzende Kugeln


    Hello me... It's me again
    Hallo... Ich bin's wieder
    You can subdue, but never tame me
    du kannst mich unterdrücken, aber niemals zähmen
    It gives me a migraine headache
    Ich bekomme Migräne
    Thinking down to your level
    Wenn ich mich auf dein Niveau herablasse

    Yeah, just keep on thinking it's my fault
    Ja, glaub ruhig weiter es wäre mein Fehler
    And stay an inch or two outta kicking distance
    und bleibe einen Inch oder zwei weg von der Entfernung in der ich dich noch treten könnte
    Mankind has got to know his limitations
    Die Menschheit muss ihre Grenzen können


    Feeling claustrophobic
    Ich fühle mich klaustrophob
    Like the walls are closing in
    als kämen die Wände auf mich zu
    Blood stains on my hands
    Blut befleckt meine Hände
    And I don't know where I've been
    und ich weiß nicht wo ich gewesen bin


    I'm sharpening the ax
    Ich schärfe die Axt
    And my palms are getting wet
    s.o.
    Sweating bullets...
    s.o.

    Well, me... it's nice talking to myself
    Nun gut, es ist ganz nett mit sich selbst zu sprechen
    A credit to dementia
    einen Punkt an die Demenz
    Someday you too will know my pain
    eines Tages wirst auch du meinen Schmerz kennen
    And smile it's blacktooth grin
    und seinen schwarzzahniges Grinsen lächeln
    If the war inside my head
    Wenn der Krieg in meinem Kopf
    Won't take a day off I'll be dead
    nicht einen Tag ma damit aufhört werde ich tot sein
    My icy fingers claw your back
    meine eiskalten Finger krallen sich in deinen Rücken
    Here I come again
    hier bin ich wieder

    Once you committed me
    damals hast du mich eingewiesen
    Now you've acquitted me
    jetzt hast du mich freigesprochen
    Claiming validity
    und für deine Dummheit Gültigkeit beansprucht
    For your stupidity
     
  4. Philipp Pilgenröther said:

    Default

    vielen Dank ! du hast meinen Tag gerettet
     
  5. aiyana said:

    Default

    gerne wofür hast du die übersetzungen denn so dringend gebraucht?
     
  6. Philipp Pilgenröther said:

    Default

    :P Erstelle Grade ein Buch mit den Songtexten von meinen Lieblingsliedern (deutsch und englisch) für ein Schulprojekt , und dann ist mir aufgefallen
    das ich die 2 besten lieder leider vergessen habe , und dank dir , konnte ich es ja doch noch abgeben ^^ vielen Dank