can someone please edit my translation? şimdiden teşekkur ederim!
Yangım / My fate
Yazgım seninle değişecekse değiştir sana ait // if my fate is to change with you, the change belongs to you
Geri dönülmez o yollara itip mahf etme bizi // pushed to the roads that we can't go back to, don't ruin us
Gelmenle sevineceksem gel hadi sevindir beni //
Ama bana yetmeyecektir o kesin // but that's exactly what won't be enough for me
Savunmasız anlarımda, En zor zamanlarımda, Güzel yalanlarından, Güç aldın ve düşünmedin sonrasını
// in my hardest times, you gained strength from your pretty lies and you didn't stop to think of their consequences
Kalbim günahsızdı // my heart is fault/sinless
Yüklendi tüm suçu öyle yazdı //
Yazık olmadı yazık ettin // it wasn't a shame, you made it a shame
Sen tarafından bitirildik biz // you ended things on your end
Kötü bitti hikayemiz // our story ended badly
Yazgım elinde yazıldı // my fate was written on your hand
Kaderin bir köşesine // my destiny in one of your corners
Söz geçmez kadere // fate/destiny does not listen to words/can't be convinced
Sözünden dönme bana yeter // don't turn back on your word, that's enough for me
Aşk bekletmeyi çok sever // love, enjoys making (you) wait
Beklerim koca ömrümü // and so i will wait my entire life