Results 1 to 8 of 8

Thread: Sejo Keydura - Neka, neka

  1. #1
    Senior Member yosis's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    177
    Thanked 219 Times in 197 Posts

    Talking Sejo Keydura - Neka, neka

    http://www.youtube.com/watch?v=mIcygxQNOWM
    trans

    Vidi, vidi ko je pijan,
    picem lijeci bol,
    zena sto je rekla
    da mrzi alkohol.

    Vidi, vidi duplo pice
    za ljubavne rane,
    zena sto se klela
    da mrzi pijane.

    Neka, neka moja mila,
    ti sto nikad nisi pila,
    vidi sada kako boli,
    kad te niko ne voli.

    Neka, neka, neka ti je,
    pice nek' pred tebe stave,
    pa da vidis kako je
    kad te ostave.

    Vidi, vidi ko to place,
    za oprostaj moli,
    zena sto se klela
    da me ne voli.

    Gdje je sada onaj ponos,
    sto ga vise nema,
    mislila si nikad neces

  2. #2
    Senior Member milijana's Avatar
    Join Date
    Sep 2010
    Thanks
    10
    Thanked 182 Times in 161 Posts

    Sejo Keydura - There, there*

    Look, look who is drunk
    curing the pain with a drink
    The woman who said
    that she hates alcohol

    Look, look a double drink
    for the love wounds
    The woman who used to swear
    that she hates drunks

    There, there my dear
    you who have never been drinking before
    Realize** now how it hurts
    when no one loves you

    There, there you have it
    let them put a drink in front of you
    so you could see how it feels
    to be left***

    Look, look who is crying
    begging for forgiveness
    The woman who used to swear
    that she wasn't loving me

    Where is now that pride
    why it's not here anymore
    You thought that you would
    never be left

    *There, there - here it doesn't mean the place, but a phrase English say when they are trying to calm someone; literally let, let
    **Literally: look, watch, see
    ***To be lorn


  3. #3
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    253
    Thanked 145 Times in 127 Posts

    Quote Originally Posted by milijana View Post
    ***To be lorn
    I think you mean forlorn, my dear.
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

  4. #4
    Senior Member milijana's Avatar
    Join Date
    Sep 2010
    Thanks
    10
    Thanked 182 Times in 161 Posts

    Thank you very much feuersteve, both words, lorn and forlorn, can be found in dictionary with the same meaning

  5. #5
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    253
    Thanked 145 Times in 127 Posts

    you're welcome, Milijana. You did a great job translating.

    I have never heard of the word "lorn", and I am a native American English speaker.
    No, that does not mean that I am an American Indian..
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

  6. #6
    Senior Member milijana's Avatar
    Join Date
    Sep 2010
    Thanks
    10
    Thanked 182 Times in 161 Posts

    lol, let us make all this confusion disappear then.. I used this website for getting slang explanations and also English synonyms, and here is the word "lorn" explained by "Bereft; forlorn". I'm trying to enrich my vocabulary of English words by using synonyms. So, "lorn" is not in use in everyday speech?
    http://www.thefreedictionary.com/lorn

  7. #7
    Astraea
    Guest

    I didn't know for the word. It exists in some online dictionaries, I didn't find it in mine....

    http://thinkexist.com/dictionary/meaning/lorn/

    lorn
    (a.) Forsaken; abandoned; solitary; bereft; as, a lone, lorn woman.
    (a.) Lost; undone; ruined.

    or here:
    http://www.wordreference.com/definition/lorn

    literary
    forlorn.

  8. #8
    Senior Member milijana's Avatar
    Join Date
    Sep 2010
    Thanks
    10
    Thanked 182 Times in 161 Posts

    This http://www.wordreference.com/ is great online dictionary. I think you don't even have to use others beside it, Astarea.

Similar Threads

  1. Sejo Keydura - Please translate to english
    By azrachimpanzee in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 6
    Last Post: 12-30-2009, 04:50 AM
  2. Sejo Kalac
    By Paulien in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 5
    Last Post: 12-09-2009, 12:01 PM
  3. Please translate to English - Sejo Keydura
    By azrachimpanzee in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 0
    Last Post: 12-02-2009, 04:06 PM
  4. Sejo Keydura - Svadbena (please translate it in english..=) tnx.!
    By hanifeta in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 3
    Last Post: 10-05-2009, 05:20 AM
  5. Neka - Esil Duran
    By sanfel in forum Bulgarian / Macedonian
    Replies: 2
    Last Post: 09-30-2009, 08:30 AM

Posting Permissions