Mohammad Nouri - tavalodet Mobarak محمد نوری - تولدت مبارک

Thread: Mohammad Nouri - tavalodet Mobarak محمد نوری - تولدت مبارک

Tags: None
  1. Zahich's Avatar

    Zahich said:

    Post Mohammad Nouri - tavalodet Mobarak محمد نوری - تولدت مبارک

    Hello Azizam , Please would anyone translate this joyful song for me , song by Ostad mohammad nouri , God rest his soul .


    to Listen to the song

    http://www.youtube.com/watch?v=LK1SLPhJt20


    lyrics of the song :

    چو گلها سراپا نشاط و شوری
    تولّدت مبارک، تولّدت مبارک
    بهار امیدی همه سروری
    تولّدت مبارک، تولّدت مبارک

    گل من چشم دلم از تو روشن
    شکفتی زیباتر از گل به گلشن
    نشستی چون لاله در باغ هستی
    تویی تو بهانه ی هستی من

    دور از هر بلای خزانی بمانی
    با شور و نشاط جوانی بمانی
    گل باشی که در جمع یاران نشینی
    در عالم به جز روز شادی نبین
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Mohammad Nouri - Tavalodet Mobarak

    Tavalodet Mobarak

    Cho gol-haa saraa paa neshaat o shuri ------------------------------like flowers your wholly delight and joy
    Tavallodet mobaarak, tavallodet mobaarak ------------------------- happy birthday, happy birthday
    Bahaare omidi hame soruri ------------------------------------------- you are the spring of hope you are all happiness
    Tavallodet mobaarak, tavallodet mobaarak ------------------------- happy birthday, happy birthday

    Gol-e man cheshme delam az to roshan --------------------------- oh my flower, my heart's eye be lightened by you
    Shekofti zibaa-tar az gol be golshan -------------------------------- you blossomed more beautiful than flowers in the garden
    Neshasti chon laale dar baaghe hasti ------------------------------- you sit like tulip in the world's garden
    Toyi to bahaane-ye hasti-ye man ------------------------------------it is you, you, the reason for my existence

    Dur az har balaaye khazaani bemaani ------------------------------- may you be away from troubles of autumn
    Baa shur o neshaat javaan bemaani --------------------------------- may you stay happy and young
    Gol baashi ke dar jam'e yaaran neshini ----------------------------- may you be flower seated among friends
    Dar aalam be joz ruze shaadi nabini --------------------------------- may you not see except blissful days in your life
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare
     
  3. Zahich's Avatar

    Zahich said:

    Default

    Thanks a lot Afsaneh , I am grateful to you , i would tell you something in persian :

    خیلی از شما متشکرم برای کمک شما، شما شخص واقعا مهربان و سخاوتمند،

    این ویژگی های خوب ایران دل

    مجددا تشکر می کنم
     
  4. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default

    khahesh mikonam zahich jan
    ur welcome dear zahich
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare