Claire Keim - Photo De L'instant

Thread: Claire Keim - Photo De L'instant

Tags: None
  1. A-74 said:

    Default Claire Keim - Photo De L'instant

    please I need translation (to English) for the following song :


    Serais-je celle qui a fuit, a menti, a détourné les yeux
    Serais-je tels ces bandits, qui restent cachés chez eux
    Serais-je celle qu’ils regardent tomber
    Ou pire, celle qui a tout filmé

    Serais-je belle dans ses yeux
    Si j’excelle dans l’art du désaveu
    Pourrais-je dormir ma nuit
    Si je ne prends jamais aucun parti

    A la croisée de ces sombres doutes,
    Est-ce permis de se tromper de route?

    Je fais une photo de l’instant où personne ne réagit
    J’appuie sur 'pause' juste un moment de 'lalali'
    Si je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
    Je fais une photo de l’instant

    Serais-je celle qui a fuit, a menti, a détourné les yeux
    Serais-je tels ces bandits, qui restent cachés chez eux
    Serais-je celle qu’ils regardent tomber
    Ou pire, celle qui a tout filmé

    Serais-je belle dans ses yeux
    Si j’excelle dans l’art du désaveu
    Pourrais-je dormir ma nuit
    Si je ne prends jamais aucun parti

    A la croisée de ces sombres doutes,
    Est-ce permis de se tromper de route?

    Je fais une photo de l’instant où personne ne réagit
    J’appuie sur 'pause' juste un moment de 'lalali'
    Si je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
    Je fais une photo de l’instant, mais rien ne suis

    Non, non, non, non, non, non, non…

    Serais-je toujours gentille, si je dis non à cette fille
    Qui me demande un père, faire ce que je ne suis pas
    Pourra-t-on un jour me pardonner
    De ne jamais vouloir me désavouer

    Je fais une photo de l’instant où personne ne réagit
    J’appuie sur « pause » juste un moment de 'lalali'
    Si je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
    Je fais une photo de l’instant, mais rien ne suis

    Non, non, non, non, non, non, non…

    Serais-je toujours gentille, si je dis non à cette fille
    Qui me demande un père, faire ce que je ne suis pas
    Pourra-t-on un jour me pardonner
    De ne jamais vouloir me désavouer

    Qui sont-elles ces chimères qui me hantent?
    Quand la lumière faiblie sous mes tempes

    Je fais une photo de l’instant où personne ne réagit
    J’appuie sur 'pause' juste un moment de 'lalali'
    Si je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
    Je fais une photo de l’instant, mais rien ne suis

    Non, non, non, non, non, non, non…

    Je fais une photo de l’instant où personne ne réagit
    J’appuie sur 'pause' juste un moment de 'lalali'
    Si je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
    Je fais une photo de l’instant, mais rien ne suis
     
  2. A-74 said:

    Default

    wow,
    5 Weeks , 158 views , not a single reply !
     
  3. nahnou's Avatar

    nahnou said:

    Default

    Hi A-74, here we go then


    Photo De L'Instant - Picture of the Moment

    Serais-je celle qui a fuit, a menti, a détourné les yeux
    Will I be the woman who ran away, who lied, who turned away,
    Serais-je tels ces bandits, qui restent cachés chez eux
    Will I be like these bandits who hide in their places
    Serais-je celle qu’ils regardent tomber
    Will I be the one they watch fall down
    Ou pire, celle qui a tout filmé
    Or worse the one who video-taped everything

    Serais-je belle dans ses yeux
    Will I be beautiful in her eyes
    Si j’excelle dans l’art du désaveu
    If I excel in the art of rejection
    Pourrais-je dormir ma nuit
    Will I be able to sleep at night
    Si je ne prends jamais aucun parti
    If I never take a firm stand

    A la croisée de ces sombres doutes,
    At the crossroad of these dark doubts
    Est-ce permis de se tromper de route?
    Is it allowed to take the wrong road?

    Je fais une photo de l’instant où personne ne réagit
    I take a picture of the moment when nobody reacts
    J’appuie sur 'pause' juste au moment de 'lalali'
    I push the break button right in the moment of 'lalali'
    Si je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
    If I follow the others and pretend, nobody reacts
    Je fais une photo de l’instant, mais rien ne suit
    I take a picture of the moment, but nothing happens

    Serais-je celle qui a fuit, a menti, a détourné les yeux
    Will I be the one who ran away, who lied, who turned away,
    Serais-je tels ces bandits, qui restent cachés chez eux
    Will I be like these bandits who hide in their places
    Serais-je celle qu’ils regardent tomber
    Will I be the one they watch fall down
    Ou pire, celle qui a tout filmé
    Or worse the one who video-taped everything

    Serais-je belle dans ses yeux
    Will I be beautiful in her eyes
    Si j’excelle dans l’art du désaveu
    If I excel in the art of rejection
    Pourrais-je dormir ma nuit
    Will I be able to sleep at night
    Si je ne prends jamais aucun parti
    If I never take a firm stand

    A la croisée de ces sombres doutes,
    At the crossroad of these dark doubts
    Est-ce permis de se tromper de route?
    Is it allowed to take the wrong road?

    Je fais une photo de l’instant où personne ne réagit
    I take a picture of the moment when nobody reacts
    J’appuie sur 'pause' juste au moment de 'lalali'
    I push the break button right in the moment of 'lalali'
    Si je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
    If I follow the others and pretend, nobody reacts
    Je fais une photo de l’instant, mais rien ne suit
    I take a picture of the moment, but nothing happens


    Non, non, non, non, non, non, non…
    No, no, …

    Serais-je toujours gentille, si je dis non à cette fille
    Will I still be kind, if I say no to this girl
    Qui me demande un père, faire ce que je ne suis pas
    Who asks me for a father, do what I am not
    Pourra-t-on un jour me pardonner
    Will I be forgiven one day
    De ne jamais vouloir me désavouer
    Of never wanting to deny myself

    Je fais une photo de l’instant où personne ne réagit
    I take a picture of the moment when nobody reacts
    J’appuie sur 'pause' juste au moment de 'lalali'
    I push the break button right in the moment of 'lalali'
    Si je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
    If I follow the others and pretend, nobody reacts
    Je fais une photo de l’instant, mais rien ne suit
    I take a picture of the moment, but nothing happens

    Non, non, non, non, non, non, non…
    No, no, …

    Serais-je toujours gentille, si je dis non à cette fille
    Will I still be kind, if I say no to this girl
    Qui me demande un père, faire ce que je ne suis pas
    Who wants me for a father, do what I am not
    Pourra-t-on un jour me pardonner
    Will I be forgiven one day
    De ne jamais vouloir me désavouer
    Of never wanting to deny myself

    Qui sont-elles ces chimères qui me hantent?
    Who are those ghosts that haunt me
    Quand la lumière faiblie sous mes tempes
    When the light dims under my temples

    Je fais une photo de l’instant où personne ne réagit
    I take a picture of the moment when nobody reacts
    J’appuie sur 'pause' juste au moment de 'lalali'
    I push the break button right in the moment of 'lalali'
    Si je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
    If I follow the others and pretend, nobody reacts
    Je fais une photo de l’instant, mais rien ne suit
    I take a picture of the moment, but nothing happens

    Non, non, non, non, non, non, non…
    No, no, …

    Je fais une photo de l’instant où personne ne réagit
    I take a picture of the moment when nobody reacts
    J’appuie sur 'pause' juste au moment de 'lalali'
    I push the break button right in the moment of 'lalali'
    Si je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
    If I follow the others and pretend, nobody reacts
    Je fais une photo de l’instant, mais rien ne suit
    I take a picture of the moment, but nothing happens