Elissa's 2012 Album " As3d W7da" ( The Happiest one ) English Translation Request

Thread: Elissa's 2012 Album " As3d W7da" ( The Happiest one ) English Translation Request

Tags: None
  1. jnvlv247's Avatar

    jnvlv247 said:

    Default

    Quote Originally Posted by 1inamillion1 View Post
    Guys please, help correct my translations...
    I'm sure that I've made a couple of mistakes and I don't know all of the words so I would really appreciate it if people would correct my mistakes.
    I'm just doing what I know so that I can help people who are desperate to know the meanings of these songs and so they can at least get an idea of the meanings...
    Awww I wish I could help, but I think we are at the same level of Arabic :P
     
  2. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by 1inamillion1 View Post
    Thanks for your suggestions! But Czarek, what do you mean by "hatreded"? It's not a word in English =s do you mean "hated"?
    U are more than welcome.

    I meant word Hatred (or hate) is a deep and emotional extreme dislike, directed against a certain object or class of objects.
    As you spotted the title of the song is كرهتك أنا
    Lets break this one it is كره to hate\hatred someone (i explianed above) +ت it indicates "past tense"+ك(as u translated you) so
    that is why i used hatreded ,however I am not sure if this verb has past form as i wrote already
     
  3. Ahlaam said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    U are more than welcome.

    I meant word Hatred (or hate) is a deep and emotional extreme dislike, directed against a certain object or class of objects.
    As you spotted the title of the song is كرهتك أنا
    Lets break this one it is كره to hate\hatred someone (i explianed above) +ت it indicates "past tense"+ك(as u translated you) so
    that is why i used hatreded ,however I am not sure if this verb has past form as i wrote already
    It would be 'I hated you' ... hatred here would
    not make sense.

    Czarek so nice to see u! we have missed u so much!!!
    don't leave us like that again! the Arabic forums
    is not same without u
     
  4. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by 1inamillion1 View Post
    Okay I'll try another one...but somebody please correct my mistakes in this and "krehtak ana"! :-)


    Sa3at
    Hours

    مش كل اللى بنحبهم هيكونوا لينا
    Mush kol elly ben7ebehom haykono leena
    Not everybody who we love is ours
    ولا كل اللي بنحبهم لايقين علينا
    W la kol elly ben7ebhom lay2een 3alena
    And not everybody who we love **is found to us? Just guessing**
    ممكن نلاقي اللي ياما حلمنا بيهم ويلاقونا منلاقيش الحب فيهم
    Mumken nela2i elly yama 7lemna beehom w yela2oona manla2eesh el7ob feehom
    We can find the ones we've dreamed so much of, and they find us not finding love in them
    وساعات بنشوف الحب وهو ميشوفناش
    W sa3at benshoof el7ob w huwa mayshoofnash
    And, for hours, we see love, but it doesn't see us
    وساعات يقابلنا الحب ويمشي ومعرفناش
    W sa3at ye2abelna el7ob w yemshi w ma 3arefnash
    And, for hours, love comes in front of us and leaves, without us knowing it
    وساعات بيجينا الحب ويمشي كأنه مجاش
    W sa3at beygeena el7ob w yemshi ka2ano ma gash
    And, for hours, love comes to us, and leaves as though it didn't come
    وكتير بيسيبنا الحب وجرحه مبيسيبناش
    W ktir beysibna el7ob, w gar7o ma beysibnash
    And, so much, love leaves us, and its hurt doesn't leave us
    مش كل اللي راح مننا سيبناه بايدينا
    Mush kol elly ra7 menena sibnah be2eedeena
    Not all that has gone from us, we left in our hands
    ماجايز يكون حلمنا ماحلمش بينا
    Ma gayez yekoun 7elmna ma7lamsh beena
    It's not possible that our dream didn't dream of us
    ممكن يلاقي فينا فعلا كل حاجه وأي حاجه ومايلاقيش الحب فينا
    Mumken yela2i feena f3alan kol 7aga w ay 7aga w mayal2eesh el7ob feena
    Can find in us, actually, everything and any thing, and doesn't find love in us
    مش كل اللي بيحبنا ساب جرحه فينا
    Mush kol elly bey7ebna sab gar7o feena
    Not everyone who loves us leaves their hurt in us
    ده جايز يروح مننا والخير يجينا
    Da gayez yerou7 menena w elkheir yegeena
    It's possible that it (the hurt) goes from us, and the goodness comes to us
    ممكن نعاند ويفضل بين ايدينا
    Mumken n3aned w yefdal been eedeena
    We can resist and it will stay in our hands
    وبعد جرحه منلاقيش اللي يداوينا
    W ba3d gar7o ma nla2eesh elly yedaweena
    And after his pain, we won't find the thing that will heal us

    Very good translation in my opinion.Here is my idea

    Sa3at
    Hours
    Sometimes

    Words saa3at means sometimes in Egyptian dialect

    مش كل اللى بنحبهم هيكونوا لينا
    Mush kol elly ben7ebehom haykono leena
    Not everybody who we love is ours
    Not everybody who we love is for us

    ولا كل اللي بنحبهم لايقين علينا
    W la kol elly ben7ebhom lay2een 3alena
    And not everybody who we love **is found to us? Just guessing**
    And not everybody who we love we find for ourselves

    ممكن نلاقي اللي ياما حلمنا بيهم ويلاقونا منلاقيش الحب فيهم
    Mumken nela2i elly yama 7lemna beehom w yela2oona manla2eesh el7ob feehom
    We can find the ones we've dreamed so much of, and they find us not finding love in them
    It's possible that we can find (those) who we dreamt about them so much ,and they find us
    we wont find love in them


    وساعات بنشوف الحب وهو ميشوفناش
    W sa3at benshoof el7ob w huwa mayshoofnash
    And, for hours, we see love, but it doesn't see us
    Sometimes we see love and it doesn't see us
    وساعات يقابلنا الحب ويمشي ومعرفناش

    W sa3at ye2abelna el7ob w yemshi w ma 3arefnash
    And, for hours, love comes in front of us and leaves, without us knowing it
    Sometimes we face love ,it goes away and we don't[even] know

    وساعات بيجينا الحب ويمشي كأنه مجاش

    W sa3at beygeena el7ob w yemshi ka2ano ma gash
    And, for hours, love comes to us, and leaves as though it didn't come
    and sometimes love comes to us and goes away as it didn't come

    وكتير بيسيبنا الحب وجرحه مبيسيبناش
    W ktir beysibna el7ob, w gar7o ma beysibnash
    And, so much, love leaves us, and its hurt doesn't leave us
    and many [of us] leave love and its wound doesn't leave us


    مش كل اللي راح مننا سيبناه بايدينا
    Mush kol elly ra7 menena sibnah be2eedeena
    Not all that has gone from us, we left in our hands
    Not all who has gone from us ,we left in our hads

    ماجايز يكون حلمنا ماحلمش بينا
    Ma gayez yekoun 7elmna ma7lamsh beena
    It's not possible that our dream didn't dream of us
    It is not possible that our dreams - didn't dream about us


    ممكن يلاقي فينا فعلا كل حاجه وأي حاجه ومايلاقيش الحب فينا
    Mumken yela2i feena f3alan kol 7aga w ay 7aga w mayal2eesh el7ob feena
    Can find in us, actually, everything and any thing, and doesn't find love in us
    It is possible find in us ,in fact everything or anything doesn't find love in us

    مش كل اللي بيحبنا ساب جرحه فينا
    Mush kol elly bey7ebna sab gar7o feena
    Not everyone who loves us leaves their hurt in us
    Not everyone that love us left its wound in us
    *ساب)saab -past form) left


    ده جايز يروح مننا والخير يجينا
    Da gayez yerou7 menena w elkheir yegeena
    Perphaps it goes from us and the gooness come to us
    It's possible that it goes from us, and the goodness comes to us
    ممكن نعاند ويفضل بين ايدينا

    Mumken n3aned w yefdal been eedeena
    We can resist and it will stay in our hands
    It's possible we stay stubborn and it will stay in our hands
    وبعد جرحه منلاقيش اللي يداوينا
    W ba3d gar7o ma nla2eesh elly yedaweena
    And after his pain, we won't find the thing that will heal us
    and after its wound we won't find what heals us
     
  5. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ahlaam View Post
    It would be 'I hated you' ... hatred here would
    not make sense.

    Czarek so nice to see u! we have missed u so much!!!
    don't leave us like that again! the Arabic forums
    is not same without u
    @Ahlaam

    Thanx for correcting meI don't know why i choose this word(hated sounds nicer here
    Sorry for my mistake

    Czarek so nice to see u! we have missed u so much!!!
    don't leave us like that again! the Arabic forums
    is not same without u

    Will do my best(as u know busy with moving to Germany after one month]
     
  6. binababi1996's Avatar

    binababi1996 said:

    Default

    Ro7telo please?
    They always manage to steal your heart when youre just about ready to cry <3
     
  7. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Albi 7ases Feek too Please

    قلبي حاسس فيك
    قلبي حاسس فيك جاي تايحاكيك مشغول عليك البال
    شو اللي صاير فيك قللي شو مبكيك مزعل هالجمال
    جاي تايراضيك دنيته ينسيك الليله مافي مجال
    ماعاش اللي بده يزعلك بمحيه بلغيه من هالحياة
    ياحبيبي اضحكلي ماأجملك تسلملي هالضحكات
    ياحبيبي اتركني اتأملك ولا أشبع منك بالساعات
    تبقى إلي وأنا إليك ياقمري بهاليلات
    قلبي اللي ساكن فيك عارف ياللي فيك قلقه بليلي طال
    من نسمه بيداريك بعيونه بيخبيك لغيرك لا ما ل
    غرامه بيقويك عالدنيا وبيحميك أيام سنين طوال
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]
     
  8. binababi1996's Avatar

    binababi1996 said:

    Default

    someone finish them pleaseeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee?
    They always manage to steal your heart when youre just about ready to cry <3
     
  9. 1inamillion1 said:

    Default Elissa - Lola Almala

    I'm going to take a chance at Lola el Malama but it's probably going to be full of mistakes because I don't understand half of it but since nobody else is prepared to try I'll do it - Corrected! - Viva

    Lola el malama
    If there is no complaint


    لولا الملامه ياهوى لولا الملامه
    Lola el malama ya hawa lola el malama
    If there was no reproach, oh love, if there was no reproach
    لافرد جناحى عالهوى زي اليمامه
    Lafared gena7i 3alhawa zay elyamama
    I'd spread my wings on love like a dove
    واطير وارفرف بالفضا
    W ateer w arafraf belfada
    And I would fly and flutter in space
    واهرب من الدنيا الفضا
    W ahrab min eldonya elfada
    And I would run away from the empty world
    وكفايه عمري اللي انقضى
    W kfaya 3omri elli enfada
    And it's enough from my life what has passed
    وانا بخاف الملامه
    W ana bakhaf el malama
    with me scared of reproach
    وآه من الملامه
    W ah min el malama
    And "ahh" from the complaints


    سألوني كتير
    Sa2alooni kteer
    They (people) asked me a lot
    سألوني كتير سألوني
    Sa2alooni kteer sa2alooni
    They asked me a lot, they asked me
    سألوني عليه
    Sa2alooni 3aleeh
    They asked me about him
    بتحبيه
    Bet7ebeeh?
    Do you love him?
    ايوه ايوه وحنكر ليه ليه
    Aywa, aywa, w 7anker leih leih
    Yes, oh yes, and why would I deny it?

    بصولي ملام وقالولي كلام جراح
    Basooli malam, w 2alooli kalam gara7
    They looked at me with reproachfully and they said hurtful words to me
    فرشولي الارض
    Farashooli el ard
    They adorned the floor
    فرشولي الأرض دموع والشمس جراح
    Farashooli el ard dmoo3 w elshams gera7
    They adorned the floor with tears and the sun with hurt
    كل دا كله عشان حبيت
    Kolli da koolo 3ashan 7abeet
    All of this, all of it, because I fell in love?
    ولا عشان قلت انا حبيت
    Wala 3ashan 2olt ana 7abeet
    Or because I said I fell in love?
    Last edited by VivaPalestina; 09-27-2012 at 12:28 PM. Reason: Corrections Added
     
  10. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    1inamillion1 - I'm sorry I didnt realise Czarek was correcting - I hope you both dont mind, I edited your post directly and corrected some of the translations so that others dont get confused

    P.S Sorry Czarek, hatreded is not a word
     
  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    *phew* That was hard!
    Sorry Czarek, dont be offended, I corrected both yours and 1inamillion1's posts and moved your corrections to the three original posts.

    Good work 1inamillion1, i'll correct the rest later isA
     
  12. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    *phew* That was hard!
    Sorry Czarek, dont be offended, I corrected both yours and 1inamillion1's posts and moved your corrections to the three original posts.

    Good work 1inamillion1, i'll correct the rest later isA
    I am a bit offended ,next time you must inform me cos I might delete ur post.Need to threathen u a bit
     
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    I am a bit offended ,next time you must inform me cos I might delete ur post.Need to threathen u a bit
    Sorry
     
  14. 1inamillion1 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    *phew* That was hard!
    Sorry Czarek, dont be offended, I corrected both yours and 1inamillion1's posts and moved your corrections to the three original posts.

    Good work 1inamillion1, i'll correct the rest later isA
    Thanks so much Viva! I really appreciate a native speaker correcting my work. The rest of us depend on it :-)
    I tried to make the parts that I understood look nice in English as well as close to the direct translation - because as we all know literal translation doesn't sound too good :-p
     
  15. amnah's Avatar

    amnah said:

    Red face nice song

    Quote Originally Posted by 1inamillion1 View Post
    I'm going to take a chance at Lola el Malama but it's probably going to be full of mistakes because I don't understand half of it but since nobody else is prepared to try I'll do it
    لافرد جناحى عالهوى زي اليمامه
    Lafared gena7i 3alhawa zay elyamama
    Spread (???) **something**...like a dove
    I'll spread my wings like a dove
    واطير وارفرف بالفضا
    W ateer w arafraf belfada
    And I would fly and **something**
    and I would fly and flit in the (sky)...literally...(space)
    >>I'll spread my wings and fly away, faraway

    واهرب من الدنيا الفضا
    W ahrab min eldonya elfada
    And I would run away from the world **something**
    and I would escape from the empty world
    >> breakaway faraway
    Last edited by VivaPalestina; 09-27-2012 at 12:23 PM. Reason: Whole post quotes
     
  16. jnvlv247's Avatar

    jnvlv247 said:

    Default

    Still missing

    Rohtello
    Albi Hassis Feek
    Moutafa2la
    Alouli El Eid
    Ghmorni
    and Haylfi Waylif

     
  17. Arezu Habibi said:

    Default

    is there anybody here to do a favor and translate the other songs?
     
  18. binababi1996's Avatar

    binababi1996 said:

    Default

    Someone pleaseeeeeeee?
    They always manage to steal your heart when youre just about ready to cry <3
     
  19. sara.f said:

    Default

    the rest ...
     
  20. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default Elissa - Ro7telo

    My attempt - Enjoy


    رحتله
    Ro7telo
    I went to him

    رحتله وأنا شايفه اني عملت الصح عشان كان لازم آخد بعضي يوميها وأروحله
    ro7telo w ana shayfa eni 3melt el sa7 3ashan kan lazim a5od ba3di youmha waro7lo
    I went to him and I see that I what I did was correct, I had to take myself to him
    مجروحه أنا منه لكن لو أشوفه في جرح أنا قلبي هيبقى في نفس الوقت كمان مجروحله
    magroo7a ana meno laken law ashoufo fi gar7 ana 2albi hayb2a fi nafs el wa2t kaman magro7lo
    Im hurt from him, but if I see him hurt my heart also pains with him
    وأهي حكمت
    wa ahi 7akamet
    It's been written
    وأنا عمري ما هتوصل بيا يلجأ لي وأسيبه في وقت مايلجأ لي
    wana 3omri ma hatosal beya yelga2 leya w aseebo fi wa2t ma yelga2 leya
    It will never happen that he will come to me and ill leave him the time he seeked refuge in me
    أنا زي ماليا عليه ليه برضه عليا
    ana zay maleya 3aleh leya bardo 3alaya
    The same way I have on him (rights) he has on me
    دي أقلها عشان خاطر العيش والملح
    de a2lha 3ashan 5ater el 3esh w el mal7
    At the very least for the sake of the years spent between us
    مش هسمح للأيام تيجي تاني عليه ده أنا يبقي آخر يوم في حياتي لوأرضاها ليه
    mesh hasma7 lel eyam teji tani 3aleh dana yeb2a a5er youm fi 7ayati law ardaha leh
    I wont allow the days to come to him again, it would be the last day of my life if I accepted it for him
    ربنا بيسامح ناس وبيرحم ناس يبقي أنا ياضعيفه أستكبر بس أسامح ليه
    rabena bysame7 nas w byer7am nas yeb2a ana ya da3eefa astakbar bas asame7 leh
    God forgives people, how can I the weak go proud and not forgive how