Fedez - faccio brutto

Thread: Fedez - faccio brutto

Tags: None
  1. Bugiardo said:

    Default Fedez - faccio brutto

    Translate it on english , please

    Faccio brutto il ferro sotto la mia tuta di ginnastica,
    e rime taglienti come le posate in plastica.
    Anche se a due anni ho fatto un po' di danza classica,
    la mamma mi diceva: "Col tutù mi sei fantastica".

    Ma poi insieme ad un mio amico che lavora a Banca Intesa,
    ho iniziato a fare brutto e a preparare la mia ascesa.
    Insieme alle mie *****es dormo con la luce accesa,
    arrivo con la gang e spaccio buste della spesa.

    Una volta al giorno lucido la Beretta,
    quando non so' cosa fare incendio una camionetta,
    ogni rapper mi rispetta perchè arrivo dalla strada,
    "E in effetti sono rapper anch'io ma arrivo da casa".

    Voglio la fama dei Beatles e non i fan di John Lennon,
    non ho la marijuana sotto il doppio fondo del termos,
    e la polizia mi ha detto che sono in stato di fermo,
    "Guarda che non sono un drogato, sono un ragazzo moderno".

    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto,
    ho visto più erba di un corso di giardinaggio.
    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto,
    ho visto più lame di un corso di pattinaggio sul ghiaccio.

    Oggi ho ritirato almeno venti grammi di moffo,
    me le imbosco dentro le mutande gialle di SpongeBob.
    Spingo la mia merda e vado molto di corpo,
    e ad ogni live stacco a morsi la testa di Ozzy Osbourne.

    Ma la catenazza d'oro preso nell'uovo di pasqua,
    giro coi fusilli crudi e ti chiedo se vuoi una pasta.
    Non esco mai di casa se non ho il mio ferro in tasca,
    però prima mi sistemo un po' i capelli con la piastra.

    Grido "Poliziotti Infami" ma con voce un po' indecisa,
    poi mi sente mio papà mentre si toglie la divisa.
    Mangio pane e malavita e pippo polvere da sparo,
    ho il poster di Tupac con la faccia di Totò Cuffaro.

    Ho un odio represso verso tutte le persone gay,
    ma poi limono con la foto del cantante dei Green Day.
    Quattro giorni galera, risse ogni sabato sera,
    i soliti racconti finti, tratti da una storia vera.

    Una volta al giorno lucido la Beretta,
    quando non so' cosa fare incendio una camionetta,
    ogni rapper mi rispetta perchè arrivo dalla strada,
    "E in effetti sono rapper anch'io ma io arrivo da casa".

    Voglio la fama dei Beatles e non i fan di John Lennon,
    non ho la marijuana sotto il doppio fondo del termos,
    e la polizia mi ha detto che sono in stato di fermo,
    "Guarda che non sono un drogato, sono un ragazzo moderno".

    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto,
    ho visto più erba di un corso di giardinaggio.
    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto,
    ho visto più lame di un corso di pattinaggio sul ghiaccio.

    Vita nel ghetto, ma quando non smazzavo nel parchetto,
    mi vestivo da Naruto alla fiera del fumetto.
    E non sono cambiato con l'arrivo del successo,
    semplice, perchè non sono stato mai me stesso.

    Per amore della fama ogni cosa è lecita,
    prendi la tua piccola parte, in questa grande recita.
    E se menti come gli altri, non puoi farne più altrimenti,
    la fortuna mi ha baciato prima di lavarsi i denti.

    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto,
    ho visto più erba di un corso di giardinaggio.
    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto,
    ho visto più lame di un corso di pattinaggio sul ghiaccio.
     
  2. Francesco93 said:

    Default

    Although I'm Italian there was so much slang I didn't know and which I had to look up!!! Thanks, it was fun trying to translate it!
    I hope it's good enough for you, I wrote some explanation enclosed in brackets and in some points I put two words separated by a slash, not knowing which one fit best.
    "Faccio brutto" is slang, it's short for "Ti faccio brutto", which literally means "I make you ugly (because I beat you up)", therefore you are a powerful and respected person because you frighten and strikesterror into people but at the same time you are admired, people look at you in reverential awe; you're not a person to joke or fool around with...
    I hope I explained myself and made it clear for you what "fare brutto" means.


    Faccio brutto il ferro sotto la mia tuta di ginnastica, / I'm respected and powerful with my gun under my sweatsuit
    e rime taglienti come le posate in plastica. / and rhymes sharp as plasticware
    Anche se a due anni ho fatto un po' di danza classica, /although I did some classic dancing at the age of two
    la mamma mi diceva: "Col tutù mi sei fantastica". / my mom used to say to me: "With the tutu you look fantastic(this adj. in Ital. is referring to a female)

    Ma poi insieme ad un mio amico che lavora a Banca Intesa, / But then, with a friend of mine who works at Bank Intesa
    ho iniziato a fare brutto e a preparare la mia ascesa. / I started to and to prepare my rise
    Insieme alle mie *****es dormo con la luce accesa, / with my bicthes I sleep with the light on
    arrivo con la gang e spaccio buste della spesa. / I arrive with my gang and I push shopping bags

    Una volta al giorno lucido la Beretta, / Once a day I polish up my Beretta ( a gun)
    quando non so cosa fare incendio una camionetta, / when I don't know what to do I set fire to a police truck
    ogni rapper mi rispetta perché arrivo dalla strada, / every rapper respects me because I come from the street
    "E in effetti sono rapper anch'io ma arrivo da casa". / and in fact I'm a rapper too but I come from home

    Voglio la fama dei Beatles e non i fan di John Lennon, / I want the Beatles' fame, not John Lennon's fans,
    non ho la marijuana sotto il doppiofondo del termos, / I don't have marijuana under the false bottom of the cooler
    e la polizia mi ha detto che sono in stato di fermo, / and the police told me that I was placed into custody
    "Guarda che non sono un drogato, sono un ragazzo moderno". / Don't you see that I'm not a drug abuser, I'm a modern guy

    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto, / I'm respected and powerful (x3)
    ho visto più erba di un corso di giardinaggio. / I've seen more "grass" (=weed) than at a gardening course
    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto, / I'm respected and powerful (x3)
    ho visto più lame di un corso di pattinaggio sul ghiaccio. / I've seen more blades than at a ice-skating course

    Oggi ho ritirato almeno venti grammi di moffo, / Today I pick up at least 20 grammes of hasheesh
    me le imbosco dentro le mutande gialle di SpongeBob. / I hid them away inside SpogeBob's yellow underwears
    Spingo la mia merda e vado molto di corpo, / I push my **** and I have a bowel movement
    e ad ogni live stacco a morsi la testa di Ozzy Osbourne. / at every live concert I bite off Ozzy Osbourne's head

    Ma la catenazza d'oro preso nell'uovo di Pasqua, / But the golden chain-necklace found inside the Easter egg
    giro coi fusilli crudi e ti chiedo se vuoi una pasta. / I walk around with uncooked pasta (fusilli is a kind of pasta) and I ask you if you want a pastry (pastry in Italian is the same of pasta)
    Non esco mai di casa se non ho il mio ferro in tasca, / I never go out from my house unless I have my gun in my pocket
    però prima mi sistemo un po' i capelli con la piastra. / but before I fix my hair with the hair straightener

    Grido "Poliziotti Infami" ma con voce un po' indecisa, / I yell " Wicked Policemen" but with my voice a bit unsure
    poi mi sente mio papà mentre si toglie la divisa. / and then my dad hears me while he's taking off his uniform
    Mangio pane e malavita e pippo polvere da sparo, / I eat bread and underworld/gangland and I sniff snort gunpowder
    ho il poster di Tupac con la faccia di Totò Cuffaro. / I have a Tupac's poster with on the face of Totò Cuffaro (a mafia-corrupted politician)

    Ho un odio represso verso tutte le persone gay, / I have a repressed hatred towards all gay people
    ma poi limono con la foto del cantante dei Green Day. / but then I make out with the picture of the Green Day's singer.
    Quattro giorni galera, risse ogni sabato sera, / Four days jail, streetfight every saturday night
    i soliti racconti finti, tratti da una storia vera. / the usual fake stories, based on a true story

    Una volta al giorno lucido la Beretta,
    quando non so' cosa fare incendio una camionetta,
    ogni rapper mi rispetta perchè arrivo dalla strada,
    "E in effetti sono rapper anch'io ma io arrivo da casa".

    Voglio la fama dei Beatles e non i fan di John Lennon,
    non ho la marijuana sotto il doppio fondo del termos,
    e la polizia mi ha detto che sono in stato di fermo,
    "Guarda che non sono un drogato, sono un ragazzo moderno".

    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto,
    ho visto più erba di un corso di giardinaggio.
    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto,
    ho visto più lame di un corso di pattinaggio sul ghiaccio.

    Vita nel ghetto, ma quando non smazzavo nel parchetto, /Life in the ghetto, but when I was not pushing at the playground
    mi vestivo da Naruto alla fiera del fumetto. / I used do dress up as Naruto at the comics exhibition/fair
    E non sono cambiato con l'arrivo del successo, / And I did not change when the success came
    semplice, perché non sono stato mai me stesso. / it's obvious why, because I've never truly been myself

    Per amore della fama ogni cosa è lecita, / For love of fame everything is licit
    prendi la tua piccola parte, in questa grande recita. / take your small role in this great performance
    E se menti come gli altri, non puoi farne più altrimenti, / And if you lie like the others, you won't be able any longer to do othwerwise
    la fortuna mi ha baciato prima di lavarsi i denti. / Luck kissed me before having brushed her teeth

    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto,
    ho visto più erba di un corso di giardinaggio.
    Faccio brutto, faccio brutto, faccio brutto,
    ho visto più lame di un corso di pattinaggio sul ghiaccio.