Sakis Arseniou - Pano Kato

Thread: Sakis Arseniou - Pano Kato

Tags: None
  1. asasas said:

    Post Sakis Arseniou - Pano Kato

    feel free to translate. not that important of a translation though. It can wait.

    Πανω Κατω Πανω Κατω να με στελνεις
    να με τρελανεις ομως δεν τα καταφερνεις.
    Πανω Κατω ανω κατω να με κανεις
    εισαι περιπτωση μα δεν θα με τρελανεις .

    Δεν ταιριαζουμε στο λεω καθαρα
    η αγαπη αυτη δεν παει πουθενα
    μια μου λες για μενα πως πεθαινεις
    και την επομενη μωρο μου να επιμενεις.

    Πανω Κατω Πανω Κατω να με στελνεις
    να με τρελανεις ομως δεν τα καταφερνεις.
    Πανω Κατω ανω κατω να με κανεις
    εισαι περιπτωση μα δεν θα με τρελανεις .

    Κι αν δεν εβλεπα μπροστα μου στην αρχη
    ειχες καλυψη γιατι ησουνα γατι
    μια δεν θες την αλλη με πιεζεις
    μα σε καταλαβα σταματα να με παιζεις.

    Πανω Κατω Πανω Κατω να με στελνεις
    να με τρελανεις ομως δεν τα καταφερνεις.
    Πανω Κατω ανω κατω να με κανεις
    εισαι περιπτωση μα δεν θα με τρελανεις .

    Πανω Κατω Πανω Κατω να με στελνεις
    να με τρελανεις ομως δεν τα καταφερνεις.
    Πανω Κατω ανω κατω να με κανεις
    εισαι περιπτωση μα δεν θα με τρελανεις .

    Πανω Κατω Πανω Κατω να με στελνεις
    να με τρελανεις ομως δεν τα καταφερνεις.
    Πανω Κατω ανω κατω να με κανεις
    εισαι περιπτωση μα δεν θα με τρελανεις .

     
  2. Tyrel Wilson said:

    Default

    Over Under Over Under to send me
    me crazy But do not.
    UPSIDE DOWN UP DOWN to make me
    thou event but will not drive me crazy.

    Not fit in quite clearly
    This love does not go anywhere
    one telling me he was dying for me
    and my next baby to persist.

    Over Under Over Under to send me
    me crazy But do not.
    UPSIDE DOWN UP DOWN to make me
    thou event but will not drive me crazy.

    And if I could not see in front of me at the beginning
    Why were you had covered kitten
    one does not want the other with piezo
    But to understand with stops playing.

    Over Under Over Under to send me
    me crazy But do not.
    UPSIDE DOWN UP DOWN to make me
    thou event but will not drive me crazy.

    Over Under Over Under to send me
    me crazy But do not.
    UPSIDE DOWN UP DOWN to make me
    thou event but will not drive me crazy.

    Over Under Over Under to send me
    me crazy But do not.
    UPSIDE DOWN UP DOWN to make me
    thou event but will not drive me crazy.

    at least that is what google translate gave me and my greek teacher was able to confirm the gist is
     
  3. Seireina's Avatar

    Seireina said:

    Default

    Πανω Κατω Πανω Κατω να με στελνεις/ Send me up and down, up and down
    να με τρελανεις ομως δεν τα καταφερνεις./ to drive me crazy but you don't manage it
    Πανω Κατω ανω κατω να με κανεις/ Turn me up and down, up and down
    εισαι περιπτωση μα δεν θα με τρελανεις ./ you're a hell of a case but you won't drive me crazy

    Δεν ταιριαζουμε στο λεω καθαρα/ I'm telling you simply we don't match
    η αγαπη αυτη δεν παει πουθενα/ this love isn't going anywhere
    μια μου λες για μενα πως πεθαινεις/ one time you're telling me you're dying for me
    και την επομενη μωρο μου να επιμενεις./ and the next, my baby, you're insisting

    Πανω Κατω Πανω Κατω να με στελνεις/ Send me up and down, up and down
    να με τρελανεις ομως δεν τα καταφερνεις./ to drive me crazy but you don't manage it
    Πανω Κατω ανω κατω να με κανεις/ Turn me up and down, up and down
    εισαι περιπτωση μα δεν θα με τρελανεις ./ you're a hell of a case but you won't drive me crazy

    Κι αν δεν εβλεπα μπροστα μου στην αρχη/ Even if I couldn't see in front of me at first
    ειχες καλυψη γιατι ησουνα γατι/ you had a coverage because you were a cat (or catty)
    μια δεν θες την αλλη με πιεζεις/ one time you don't want, the next you're pressuring me
    μα σε καταλαβα σταματα να με παιζεις./ but I'm onto you, stop playing me

    Πανω Κατω Πανω Κατω να με στελνεις/ Send me up and down, up and down
    να με τρελανεις ομως δεν τα καταφερνεις./ to drive me crazy but you don't manage it
    Πανω Κατω ανω κατω να με κανεις/ Turn me up and down, up and down
    εισαι περιπτωση μα δεν θα με τρελανεις ./ you're a hell of a case but you won't drive me crazy

    Πανω Κατω Πανω Κατω να με στελνεις/ Send me up and down, up and down
    να με τρελανεις ομως δεν τα καταφερνεις./ to drive me crazy but you don't manage it
    Πανω Κατω ανω κατω να με κανεις/ Turn me up and down, up and down
    εισαι περιπτωση μα δεν θα με τρελανεις ./ you're a hell of a case but you won't drive me crazy

    Πανω Κατω Πανω Κατω να με στελνεις/ Send me up and down, up and down
    να με τρελανεις ομως δεν τα καταφερνεις./ to drive me crazy but you don't manage it
    Πανω Κατω ανω κατω να με κανεις/ Turn me up and down, up and down
    εισαι περιπτωση μα δεν θα με τρελανεις ./ you're a hell of a case but you won't drive me crazy


    I know a translation has already been provided, but as you may have gathered it's not very coherent, so here.