Comme avant - Sherifa Luna

Thread: Comme avant - Sherifa Luna

Tags: None
  1. Esra_'s Avatar

    Esra_ said:

    Smile Comme avant - Sherifa Luna

    qualcuno potrebbe tradurre questa canzone in italiano per cortesia (:

    Pardonne moi si je te délaisse
    Si je m'éloigne encore
    Pardonne moi si mes mots te blesse
    Si j'ai souvent eu tort
    Mais je ne sais plus comment t'aimer
    Je ne sais plus te regarder
    Trop de choses ont changé

    Dis moi si j'perd mon temps
    Si tu fais semblant
    C'est juste une période, un instant, rien d'important
    Dis moi si je te perd, ce que j'dois faire
    J'aimerais te retrouver, revenir en arrière

    Refrain :
    Je veux juste qu'on s'étonne comme avant
    Quand on savait faire de chaque instant
    Une aventure, un rêve toujours plus grand
    Je veux juste qu'on se donne comme avant...comme avant

    Pardonne moi si je suis là, si
    Si on n'est plus d'accord
    Pardonne moi si je n'ai pas toujours fait des efforts
    Mais je n'arrive plus à te cerner, je n'arrive plus à te parler
    Et tout ça doit changer

    Dis moi si on passe notre temps à faire semblant
    Qu'il reste un espoir ou autant de sentiment
    Dis moi s'il on se perd ce qu'on doit faire
    J'aimerais nous retrouver revenir en arrière


    On a encore une chance, notre histoire n'est pas de verre
    Malgré nos différences on a toujours été sincère
    Mon coeur me dit qu'il reste encore quelqu'chose à faire
    Je sais qu'on s'est blessé mais je ne veux pas te perdre
    Σε θέλω και δε σ’έχω κι αυτό δεν το αντέχω..
     
  2. rcsmit's Avatar

    rcsmit said:

    Default

    Traduito con google translate e dopo corrigato. Ci saranno ancora gli errori, Italiano non e' il mio lingue madre.


    Pardonne moi si je te délaisse / Perdonami se ti ho abbandonato
    Si je m'éloigne encore / Se mi allontano ancora
    Pardonne moi si mes mots te blesse / Perdonami se le mie parole ti fanno male
    Si j'ai souvent eu tort / Se ho spesso sbagliato
    Mais je ne sais plus comment t'aimer / Ma io non so come amarti ancora
    Je ne sais plus te regarder / Non so come ti guardare
    Trop de choses ont changé / Troppo le cose sono cambiati
    /
    Dis moi si j'perd mon temps / Dimmi se perdo il moi tempo
    Si tu fais semblant / Se fingi
    C'est juste une période, un instant, rien d'important / E 'solo un periodo, per un momento, niente di importante
    Dis moi si je te perd, ce que j'dois faire / Dimmi cosa devo fare se ti perdo,
    J'aimerais te retrouver, revenir en arrière / Vorrei bene ti ritrovare, tornare in dietro
    /
    Refrain :* / chorus:
    Je veux juste qu'on s'étonne comme avant / Voglio solo che ci stupisciamo come prima
    Quand on savait faire de chaque instant / Quando abbiamo saputo come fare in ogni momento
    Une aventure, un rêve toujours plus grand / Un'avventura, un sogno ancora più grande
    Je veux juste qu'on se donne comme avant...comme avant / Voglio solo che ci diamo come prima ... come prima
    /
    Pardonne moi si je suis là, si* / Perdonami se sono lì, si
    Si on n'est plus d'accord / Se non siamo più accordo
    Pardonne moi si je n'ai pas toujours fait des efforts / Perdonami se non ho sempre fatto sforzi
    Mais je n'arrive plus à te cerner, je n'arrive plus à te parler / Ma io non può più identificarsi, non posso più parlare con te
    Et tout ça doit changer / E tutto questo deve cambiare
    /
    Dis moi si on passe notre temps à faire semblant / Dimmi se passiamo il nostro tempo a fingere
    Qu'il reste un espoir ou autant de sentiment / che c'e ancora una speranza o abbastanza di sentimenti
    Dis moi s'il on se perd ce qu'on doit faire / Dimmi che cose dobbiamo fare se ci perdiamo
    J'aimerais nous retrouver revenir en arrière / Vorrei che ci ritroviamo di andare in dietro
    /
    /
    On a encore une chance, notre histoire n'est pas de verre / Abbiamo ancora una possibilità, la nostra storia non è di vetro
    Malgré nos différences on a toujours été sincère / Nonostante le nostre differenze che sono sempre stato sinceri
    Mon coeur me dit qu'il reste encore quelqu'chose à faire / Il mio cuore mi dice che c'è ancora qualcosa di fare
    Je sais qu'on s'est blessé mais je ne veux pas te perdre / So che siamo feriti, ma io non voglio perderti