NO SE POR QYE TE VAS REIK
Yo nunca vi venirlo ni supe como sucedió
tu adiós tan repentino en el aire me dejo
me abandonas sin explicar por que
y me olvidas sin razón
es inútil engañarme me lo dice el corazón
Si niegas nuestra historia y borras tu memoria
mi vida que será de mi
no se por que te vas
si fui testigo de tu amor
tal ves no sepa nunca la verdad
no se por que te vas si todo lo aposté por ti
hoy que da tu silencio nada mas
no se por que te vas
no se por que te vas
no se por que te vas
Como alego el sentimiento de rabia por tu decisión
que importa silo intento
tu recuerdo es mi prisión
Si niegas nuestra historia y borras tu memoria
mi vida que será de mi
no se por que te vas
si fui testigo de tu amor
tal ves no sepa nunca la verdad
no se por que te vas si todo lo aposté por ti
hoy que da tu silencio nada mas
no se por que te vas
no se por que te vas
no se por que te vas
eres mi sueño sin soñar y vuelvo amarte sin parar
y empiezo a confundir la realidad
si el tiempo es un espejo fiel,
tu nombre escrito en mi piel
jamás se borrara
no se por que te vas
si fui testigo de tu amor
tal ves no sepa nunca la verdad
no se por que te vas si todo lo aposté por ti
hoy que da tu silencio nada mas
no se por que te vas
tu mirada-reik
No buscaba nada
caminaba sin pensar
Pero cuando vi tu cara
no me pude alejar
No me lo esperaba
y no supe reaccionar
no encontraba las palabras
ni un momento para hablar
Y tu mirada..
me corta la respiración
Me quema el alma
y me acelera el corazón
Pierdo el control
Tengo todo para arriesgar
Siento que no puedo esperar
Llévame en tus sueños
y no me dejes hasta el final
Tu mirada caí en mi piel
y me va quemando otra vez
Cuando te desatas
ya no se que viene después
Siempre dices tanto
cuando vuelves a mirar
Pero eres como el aire
imposible de atrapar
Es una estrategia
una intriga nada mas
Voy haciendo que el misterio
te descubra mas y mas
Y tu mirada..
me corta la respiración
Me quema el alma
y me acelera el corazón
Pierdo el control
Tengo todo para arriesgar
Siento que no puedo esperar
Llévame en tus sueños
y no me dejes ata el final
Tu mirada caí en mi piel
y me va quemando otra vez
Cuando te desatas
ya no se que viene después
Y tu mirada..
me corta la respiración
Me quema el alma
y me acelera el corazón
Pierdo el control
Y tu mirada..
me corta la respiración
Me quema el alma
y me acelera el corazón
si la ves-sin bandera
Si la ves dile que,
Que me has visto mejorado
Y que hay alguien a mi lado
Que me tiene enamorado
Que los días se han pasado
Y ni cuenta yo me he dado
Que no me ha quitado el sueño
Y que lo nuestro esta olvidado
Dile que yo estoy muy bien
Que nunca he estado mejor
Si piensa que tal vez me muero
Por que ella no esta que va
Dile que al final de todo
Se lo voy a agradecer
Aunque pensándolo bien
Mejor dile que ya no me ves
Si la ves dile que ya no espero su llamada
Y que ya no me despierto
En plena madrugada
Y que ya no la recuerdo
Y que ya no me hace falta
Dile que ya estoy curado
Y que lo nuestro ya es pasado
Dile que yo estoy muy bien, (yo estoy muy bien)
Que nunca he estado mejor, (mejor)
Si piensa que tal vez me muero por que ella no esta que va
Dile que al final de todo
Se lo voy a agradecer
Aunque pensándolo bien mejor dile que ya no me ves
Que me he perdido y que no voy a regresar
Y Dile también
Que aunque me llame no contestare
Si la ves
Y Dile que yo estoy muy bien (aunque yo se muy bien que no)
Que nunca he estado mejor (miente un poco por favor)
Si piensa que tal vez me muero por que ella no esta que va
Dile que al final de todo (no sigas mintiéndole)
Se lo voy a agradecer
Aunque pensándolo bien mejor dile que ya no me ves
Dile que yo estoy muy bien, (aunque yo se muy bien que no)
Que nunca he estado mejor, (miente un poco a mi favor)
Si piensa que tal vez me muero por que ella no esta que va
Dile que al final de todo (no sigas ya mintiendo)
Se lo voy a agradecer
Aunque pensándolo bien mejor dile que ya no me ves
IGUAL A NADA-REIK
Lejos de ti me perdí
La realidad yo jamás la vi
Todo me da igual
Igual a nada
Mi corazón se agito
Primera vez que me paso
Pero después nada fue igual
Igual a nada
Como la brisa
Que no soplaba
Igual a nada
Como la lluvia
Que no mojaba
Igual a nada
Pero no volverá, no volverá
Es una historia terminada
Si no eras tú para mí
Si yo no fui nada para ti
Perdóname no entendí
No entendí nada
Uh oh!
Como si nada
Como la brisa
Que no soplaba
Igual a nada
Como la lluvia
Que no mojaba
Igual a nada
Uh Oh!
Igual a Nada
Uh Oh!
Igual a Nada
Hi, theano, excuse me that for the moment I only translate the first song, but I´m out of time, but as soon as I can continue with the next three. Saludos desde México.
NO SE POR QUE TE VAS REIK (Translation Spanish-English)
I DON´T KNOW WHY YOU ARE LEAVING
Yo nunca vi venirlo ni supe como sucedió
I never saw it coming, neither knew how it happened
tu adiós tan repentino en el aire me dejo
your so sudden good bye left me on the air
me abandonas sin explicar por que
you let me down, without explaining why
y me olvidas sin razón
and you forget me without any reason
es inútil engañarme me lo dice el corazón
is unuseful cheat me, my heart tells me so
Si niegas nuestra historia y borras tu memoria
if you deny our history and erase your memory
mi vida que será de mi
my dear, what will be of me
no se por que te vas
I don´t know why you are leaving
si fui testigo de tu amor
if I was witness of your love
tal ves no sepa nunca la verdad
maybe I´ll never know the truth
no se por que te vas si todo lo aposté por ti
I don´t know why you´re leaving, if I bet everything on you
hoy queda tu silencio nada mas
now only your silence remains
no se por que te vas
I don´t know why you´re leaving
no se por que te vas
no se por que te vas
Como alego el sentimiento de rabia por tu decisión
How do I argue about this feeling of anger for your decision
que importa si lo intento
What does it matter if I try
tu recuerdo es mi prisión
Your memory is my prison
Si niegas nuestra historia y borras tu memoria
If you deny our history and erase your memory
mi vida que será de mi
dear, what ill be of me
no se por que te vas
I don´t know why you are leaving
si fui testigo de tu amor
If I was witness of your love
tal vez no sepa nunca la verdad
maybe you will never know the truth
no se por que te vas si todo lo aposté por ti
I don´t know why you are leaving if I bet all on you
hoy que da tu silencio nada mas
now only your silence remains
no se por que te vas
I don´t know why you´re leaving
no se por que te vas
no se por que te vas
eres mi sueño sin soñar y vuelvo amarte sin parar
You are my dream whitout dreaming and I love you again and again
y empiezo a confundir la realidad
and I start to mix up the reality
si el tiempo es un espejo fiel,
if life is a faithful mirror,
tu nombre escrito en mi piel
your name is writing in my skin
jamás se borrara
it will never be erased
no se por que te vas
si fui testigo de tu amor
tal ves no sepa nunca la verdad
no se por que te vas si todo lo aposté por ti
hoy que da tu silencio nada mas
no se por que te vas
TU MIRADA - REIK (Translation Spanish-English)
THE LOOK OF YOUR EYES
No buscaba nada
I wasn´t looking for anything
caminaba sin pensar
I was walking without thinking
Pero cuando vi tu cara
but when I saw your face
no me pude alejar
I couldn´t go away
No me lo esperaba
I was not expecting so
y no supe reaccionar
and I didn´t know how to react
no encontraba las palabras
I wasn´t able to find the words
ni un momento para hablar
or a moment to talk
Y tu mirada..
And the look of your eyes..
me corta la respiración
takes my breath away
Me quema el alma
burns my soul
y me acelera el corazón
and accelerates my heart
Pierdo el control
I loss control
Tengo todo para arriesgar
I have all to run the risk
Siento que no puedo esperar
I feel I can´t wait
Llévame en tus sueños
take me in your dreams
y no me dejes hasta el final
and don´t leave me, until the end
Tu mirada cae en mi piel
the look of your eyes falls on my skin
y me va quemando otra vez
and it goes burning me again
Cuando te desatas
when you unleash yourself
ya no se que viene después
I don´t know what is coming next
Siempre dices tanto
you always tell me so much
cuando vuelves a mirar
when you look again
Pero eres como el aire
but you are like the air
imposible de atrapar
impossible to catch
Es una estrategia
it´s an strategy
una intriga nada mas
only an intrigue
Voy haciendo que el misterio
I´m making that the mistery
te descubra mas y mas
unveil you more and more
Y tu mirada..
me corta la respiración
Me quema el alma
y me acelera el corazón
Pierdo el control
Tengo todo para arriesgar
Siento que no puedo esperar
Llévame en tus sueños
y no me dejes hasta el final
Tu mirada cae en mi piel
y me va quemando otra vez
Cuando te desatas
ya no se que viene después
Y tu mirada..
me corta la respiración
Me quema el alma
y me acelera el corazón
Pierdo el control
Y tu mirada..
me corta la respiración
Me quema el alma
y me acelera el corazón
SI LA VES-sin bandera (Translation Spanish-English)
IF YOU SEE HER
Si la ves dile que,
If you see her, tell her that
Que me has visto mejorado
you saw me much better
Y que hay alguien a mi lado
and that there is somebody by my side
Que me tiene enamorado
that I´m in love with.
Que los días se han pasado
that the days are passing by
Y ni cuenta yo me he dado
and I haven´t realized
Que no me ha quitado el sueño
that I´m not sleepless
Y que lo nuestro esta olvidado
and our affair has been forgotten
Dile que yo estoy muy bien
tell her that I´m O. K.
Que nunca he estado mejor
that I´ve never been better
Si piensa que tal vez me muero
if she thinks that I may be dying
Por que ella no esta que va
cause shes not here, not at all
Dile que al final de todo
tell her that at the end
Se lo voy a agradecer
I´m going to thank her
Aunque pensándolo bien
but thinking it better
Mejor dile que ya no me ves
tell her that you don´t see me anymore
Si la ves dile que ya no espero su llamada
If you see her, tell her that I don´t wait for her call
Y que ya no me despierto
and I don´t wake up anymore
En plena madrugada
in the early morning
Y que ya no la recuerdo
and that I don´t remember her
Y que ya no me hace falta
and that I don´t need her
Dile que ya estoy curado
tell her that I´m healed
Y que lo nuestro ya es pasado
and that our affair is in the past
Dile que yo estoy muy bien, (yo estoy muy bien)
tell her that I´m O. K.
Que nunca he estado mejor, (mejor)
that I´ve never been better
Si piensa que tal vez me muero por que ella no esta que va
If she thinks that I may be dying cause she is not here, not at all
Dile que al final de todo
tell her that at the end
Se lo voy a agradecer
I´m going to thank her
Aunque pensándolo bien mejor dile que ya no me ves
but thinking it better, tell her that you don´t see me anymore
Que me he perdido y que no voy a regresar
that I got lost and Never gonna come back
Y Dile también
and tell her too
Que aunque me llame no contestare
that if she calls, I´m not going to answer
Si la ves
If you see her
Y Dile que yo estoy muy bien (aunque yo se muy bien que no)
Tell her that I´m O.K. (though I know that I´m not)
Que nunca he estado mejor (miente un poco por favor)
that I have never been better (lie a little please)
Si piensa que tal vez me muero por que ella no esta que va
If she thinks that I may be dying cause she is not here, not at all
Dile que al final de todo (no sigas mintiéndole)
Tell her that at the end of all (don´t keep lying to her)
Se lo voy a agradecer
I´m going to thank her
Aunque pensándolo bien mejor dile que ya no me ves
but thinking it better, tell her that you don´t see me anymore
Dile que yo estoy muy bien, (aunque yo se muy bien que no)
Tell her that I´m O.K. (though I know that I´m not)
Que nunca he estado mejor, (miente un poco a mi favor)
that I have never been better (lie a little on my side)
Si piensa que tal vez me muero por que ella no esta que va
Dile que al final de todo (no sigas ya mintiendo)
Se lo voy a agradecer
Aunque pensándolo bien mejor dile que ya no me ves
IGUAL A NADA-REIK (Translation Spanish - English)
SAME AS NOTHING
Lejos de ti me perdí
I got lost, far from you
La realidad yo jamás la vi
I never saw the reality
Todo me da igual
all is the same for me
Igual a nada
same as nothing
Mi corazón se agito
mi heart trembled
Primera vez que me paso
was the first time that happened to me
Pero después nada fue igual
but after, nothing was the same
Igual a nada
same as nothing
Como la brisa
like the breeze
Que no soplaba
that was not blowing
Igual a nada
same as nothing
Como la lluvia
like the rain
Que no mojaba
that wasn´t wetting
Igual a nada
same as nothing
Pero no volverá, no volverá
but it won´t come back, won´t come back
Es una historia terminada
it´s an ended story
Si no eras tú para mí
if you were not for me
Si yo no fui nada para ti (this is a common mistake in spanish grammar, use double negation, should be "si yo fui nada para ti")
if for you, I was nothing
Perdóname no entendí
forgive me, I didn´t understand