Lyric translation to nagofte boodi

Thread: Lyric translation to nagofte boodi

Tags: None
  1. Soorati_Angel's Avatar

    Soorati_Angel said:

    Default Lyric translation to nagofte boodi

    Can someone please translate these lyrics into english???
    Thank you!
    Maziar Fallahi- Nagofte Boodi

    http://www.youtube.com/watch?v=JNenD53LQ3U

    مگه تو نگفته بودی
    عشقو زندگی قشنگه

    ولی خب نگفته بودی
    که همش بی آب‏ و‏ رنگِ

    تو همیشه گفته بودی
    وقتی عاشق میشی انگار

    دل دریا رو گرفتی
    توی دستای سپیدار

    مگه نرخ خوبی چنده
    که تو برگای برنده

    تو به این راحتی سوختی
    مگه تو نگفته بودی

    من تو دریای جنونت
    دل دادم به آسمونت

    بادبونام‏‏و سپردم
    به نگاه مهربونت

    گم شدم تو دل بارون
    با یه حال عاشقونه

    تو که گفتی نمیدونی
    پس بگو آخ کی میدونه

    مگه نرخ خوبی چنده
    که تو برگای برنده

    تو به این راحتی سوختی
    مگه تو نگفته بودی

    مگه من دوست نداشتم
    مگه عاشقم نبودی

    مگه آخرین بهانه
    واسه دلم نبودی

    مث گل مث یه سایه
    مث بی کران دریا

    مث یه حس عجیبی
    توی صندوقچه رویا
    I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
    - Rumi
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Maziar Fallahi - Nagofte Boodi

    Mage to nagofte boodi ----------------------------------- didn't you tell
    Eshgh o zendegi ghashange ----------------------------- that love and life are beautiful?
    Vali khob nagofte boodi ---------------------------------- but you didn't say
    Ke hamash bi aab o range-------------------------------- that they are all colorless
    To hamishe gofte boodi --------------------------------- you had always said
    Vaghti aashegh mishi engaar -------------------------- when you are in love it is as if
    Dele daryaa ro gerefti ----------------------------------- you have taken the sea's heart
    Tuye dastaaye sepidaar -------------------------------- into the poplar's hands

    Mage nerkhe khubi chande -------------------------- how much is the price of goodness
    Ke tu bargaaye barande ------------------------------ that in the won cards
    To be in raahati sukhti ------------------------------- you burnt this easily

    Mage to nagofte budi ------------------------------- haven't you told
    Man tu daryaaye jonunet -------------------------- that I in your sea of insanity
    Del daadam be aasemunet -------------------------gave my heart to your sky
    Baadeboonaam o sepordam ------------------------- I bestowed my sails
    Be negaahe mehrabunet ---------------------------- to your kind glance
    Gom shodam tu dele baarun ----------------------- I was lost in the depth of rain
    Baa ye haale aasheghune --------------------------- in an amorous state
    To ke gofti nemiduni --------------------------------- didn't you say you don't know
    Pas begu aakh ki midune --------------------------- so tell me who knows?

    Mage nerkhe khubi chande -------------------------- how much is the price of goodness
    Ke tu bargaaye barande ------------------------------ that in the won cards
    To be in raahati sukhti ------------------------------- you burnt this easily
    Mage to nagofte budi ------------------------------- haven't you told
    Mage man duset nadaashtam
    Mage aashegham nabudi
    Mage aakharin bahaane ------------------------------------ weren't you the last excuse
    Vase delam nabudi ------------------------------------------- for my heart?

    Mesle gol mesle ye saaye ---------------------------------- like a flower, like a shadow
    Mesle bi karaane daryaa ---------------------------------- like the infinity of the sea
    Mesle ye hesse ajibi ---------------------------------------- like the weird feeling
    Tuye sandoghcheye royaa -------------------------------- in the casket of dreams

    Man tu daryaaye jonunet -------------------------- that I in your sea of insanity
    Del daadam be aasemunet -------------------------gave my heart to your sky
    Baadeboonaam o sepordam ------------------------- I bestowed my sails
    Be negaahe mehrabunet ---------------------------- to your kind glance
    Gom shodam tu dele baarun ----------------------- I was lost in the depth of rain
    Baa ye haale aasheghune --------------------------- in an amorous state
    To ke gofti nemiduni --------------------------------- didn't you say you don't know
    Pas begu aakh ki midune --------------------------- so tell me who knows?

    Mage nerkhe khubi chande -------------------------- how much is the price of goodness
    Ke tu bargaaye barande ------------------------------ that in the won cards
    To be in raahati sukhti ------------------------------- you burnt this easily
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare
     
  3. Soorati_Angel's Avatar

    Soorati_Angel said:

    Default

    thank you!!
    I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
    - Rumi