هذه أغنية رائعة الكلمات لعبد الحليم حافظ، أسمها"حبيبها". هل يوجد أي شخص هنا يحب أن يترجمها للأنجليزية!! أرجوكم أحب أن اقرأها بالأنجليزية سوف تكون جميلة جدا خصوصا إذا كان المترجم ذكي وبارع في ترجمة المعني المقصود لمؤلف الأغنية/القصيدة . الرجاء هل يوجد أي أحد يحب أن يترجمها!.سوف اشكره/أشكرها كثيرا كثيرا...كلمات الأغنية رائعة ومذهلة تجعل العقل يسرح في الخيال والواقع في نفس الوقت......إليكم الكلمات.
"ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ
ﻟﺴﺖ ﻭﺣﺪﻙ ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ
ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ ﺃﻧﺎ ﻗﺒﻠﻚ
ﻭ ﺭﺑﻤﺎ ﺟﺌﺖ ﺑﻌﺪﻙ
ﻭ ﺭﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻣﺜﻠﻚ
ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ .. ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ .. ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ
ﻓﻠﻢ ﺗﺰﻝ ﺗﻠﻘﺎﻧﻰ... ﻭﺗﺴﺘﺒﻴﺢ
ﺧﺪﺍﻋﻰ
ﺑﻠﻬﻔﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻘﺎﺀ... ﺑﺮﺟﻔﺔ ﻓﻲ
ﺍﻟﻮﺩﺍﻉ
ﺑﺪﻣﻌﺔ ﻟﻴﺲ ﻓﻴﻬﺎ... ﻛﺎﻟﺪﻣﻊ ﺇﻻ
ﺍﻟﺒﺮﻳﻖ
ﺑﺮﻋﺸﺔ ﻫﻲ ﻧﺒﺾ... ﻧﺒﺾ ﺑﻐﻴﺮ
ﻋﺮﻭﻕ
ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ ﻭ ﺭﻭﺕ ﻟﻰ ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻨﻚ ﻭ
ﻣﻨﻬﻢ
ﻓﻬﻢ ﻛﺜﻴﺮ ﻭ ﻟﻜﻦ ﻻ ﺷﺊ ﻧﻌﺮﻑ
ﻋﻨﻬﻢ
ﻭ ﻋﺎﻧﻘﺘﻨﻰ ﻭ ﺃﻟﻘﺖ ﺑﺮﺃﺳﻬﺎ ﻓﻮﻕ
ﻛﺘﻔﻰ
ﺗﺒﺎﻋﺪﺕ ﻭ ﺗﺪﺍﻧﺖ ﻛﺄﺻﺒﻌﻴﻦ
ﺑﻜﻔﻰ
ﻭ ﻳﺤﻔﺮ ﺍﻟﺤﺐ ﻗﻠﺒﻰ
ﺑﺎﻟﻨﺎﺭ ﺑﺎﻟﺴﻜﻴﻦ
ﻭ ﻫﺎﺗﻒ ﻳﻬﺘﻒ ﺑﻰ
ﺣﺬﺍﺭﻱ ﻳﺎ ﻣﺴﻜﻴﻦ .. ﺣﺬﺍﺭﻱ ﻳﺎ
ﻣﺴﻜﻴﻦ .. ﺣﺬﺍﺭﻱ ﻳﺎ ﻣﺴﻜﻴﻦ
ﻭﺳﺮﺕ ﻭﺣﺪﻯ ﺷﺮﻳﺪﺍً.. ﻣﺤﻄﻢ
ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ
ﺗﻬﺰﻧﻰ ﺃﻧﻔﺎﺳﻰ.. ﺗﺨﻴﻔﻨﻰ ﻟﻔﺘﺎﺗﻰ
ﻛﻬﺎﺭﺏ ﻟﻴﺲ ﻳﺪﺭﻯ.. ﻣﻦ ﺃﻳﻦ ﺃﻭ
ﺃﻳﻦ ﻳﻤﻀﻰ
ﺷﻚ ﺿﺒﺎﺏ ﺣﻄﺎﻡ.. ﺑﻌﺾِ
ﻳﻤﺰﻕ ﺑﻌﺾ
ﺳﺄﻟﺖ ﻋﻘﻠﻰ ﻓﺄﺻﻐﻰ... ﻭ ﻗﺎﻝ ﻻ
ﻟﻦ ﺗﺮﺍﻫﺎ
ﻭ ﻗﺎﻝ ﻗﻠﺒﻰ ﺃﺭﺍﻫﺎ... ﻭ ﻟﻦ ﺃﺣﺐ
ﺳﻮﺍﻫﺎ
ﻣﺎ ﺃﻧﺖ ﻳﺎ ﻗﻠﺐ ﻗﻠﺒﻰ... ﺃﺃﻧﺖ ﻟﻌﻨﺔ
ﺣﺒﻰ
ﺃﺃﻧﺖ ﻧﻘﻤﺔ ﺭﺑﻰ... ﺇﻟﻰ ﻣﺘﻰ ﺃﻧﺖ
قلبي...إلي متى...إلي متى..إلي متى أنت قلبي"