man daram bahar bahar mibazam be roozegar
delamo varagh varagh;sedamo havar havar
every spring(every year); i lose the pages of my heart to time
and i lose my voice to time with every shout( my shouts are vain)
mimoonam saboor saboor;mishkanam ghoroor ghoroor
i stay patient but my pride breakes every time
akh ke zendegimo man mibazam koroor koroor
akh;i lose my life so much
man daram daghoon misham zire in saghfe kharab
i'm destroying under this destroyed roof(destroyed roof means a house full of sorrow and miserable)
chi mikhay to az joonam?shoonehamo vase khab
what do you want of me? you want only my shoulders to sleep
be to ke fek miknam tooye ghalbam atishe
when i think of you i have a fire(fire of pain) in my heart
dardam aroom nemishe;pahlooham tir mikeshe
(when i think of you) my pain is not going to leave my body;and my flank aches
saatam mishkane bash;too ghomare lahzehash
my time breaks with him in the gamble of his moments(i lose my time with him)
ta mese barge khazoon narizam yavash yavash
so i dont fall like foliage leafs in the autumn
اون نمیدونه که من یه اسیر خسته ام/از بد حادثه هم روبه روش نشسته ام
بیا دستمو بگیر توی باغچه ها بشون /گل اشکمو بچین با من اشنا بمون