Non insegnate ai bambini/ don't teach the children
non insegnate la vostra morale/ don't teach (them) your morals
è così stanca e malata/ 'tis so tired and sick
potrebbe far male/ it may hurt
forse una grave imprudenza/ it may be a dangerous imprudence
è lasciarli in balia di una falsa coscienza./ to leave them at the mercy of a false conscience
Non elogiate il pensiero/ dont praise the thought
che è sempre più raro/ which is rarer and rarer
non indicate per loro/ don't trace for them
una via conosciuta/ a known path
ma se proprio volete/ but if you really want to
insegnate soltanto la magia della vita./ then teach them only the magic of life
Giro giro tondo cambia il mondo./ Ring-a-Ring-O'Roses the world changes
Non insegnate ai bambini/ don't teach the children
non divulgate illusioni sociali/ don't spread social illusions
non gli riempite il futuro/ don't fill their future
di vecchi ideali/ with old ideals
l'unica cosa sicura è tenerli lontano/ the only safe thing (to do) is to keep them away
dalla nostra cultura./ from our culture
Non esaltate il talento/ don't praise talent
che è sempre più spento/ which is more and more lifeless
non li avviate al bel canto, al teatro/ don't incline them towards singing, acting
alla danza/ or dancing
ma se proprio volete/ but if you really want to
raccontategli il sogno di/ tell them about the dream
un'antica speranza./ of an ancient hope
Non insegnate ai bambini/ don't teach the children
ma coltivate voi stessi il cuore e la mente/ but nurture yourself heart and mind
stategli sempre vicini/ always stick by them
date fiducia all'amore il resto è niente./ believe in love, the rest is nothing
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"