Someone check my translation of this song please

Sono nata ieri
I was born yesterday
dietro le mie scuse,
after my excuses,
dietro i miei pensieri e
after my thoughts and
i pugni che non darò mai.
the punches I'll never throw.

Le mani trafugavano del tempo
The hands stole time
dando fede al dono d'invisibilità,
making me believe in the gift of invisibility,
che io non ho.
that I don't have.

Mi manchi davvero,
I really miss you,
mi mancherai sempre.
I'll always miss you.

E mentre gli anni andavano
And as the years went by
mi trascinavo il torto mio
I dragged on my injustice
che è morto insieme a me.
and it died with me.

Tutti quei ricordi sono solo miei e non li toccheranno mai.
All of those memories are mine alone and they won't ever be touched.
Tutto ciò che abbiamo riso o pianto, lo sappiamo solo noi.
All the times we laughed and cried, only we know it.

E di cuore auguro una buona vita a te,
And from the heart I wish you a good life,
tu che sai sorridere di ciò che il mondo piange.
you who can smile at what the world mourns for.

Oggi è così peggio del normale, che anche il dolore non fa male.
Today it's even worse than normal, cause even the pain doesn't hurt.
Se la vita è migliorata dopo ogni ferita, è grazie a te.
If life has improved after every wound, it's thanks to you.
Tra le grigie ceneri dei giorni neri, lì sono nata ieri.
Among the gray ashes of the black days, there I was born yesterday.

Mi manchi davvero,
I really miss you,
mi mancherai sempre.
I'll always miss you.

Mi guardo da lontano e vedo una donna sola, all'alba di qualcosa che ora non capisco.
I watch myself from afar and I see a lone woman, at the dawn of something that right now I don't understand.
Tanto, chi ha mentito è evidente e non sono certo io.
In any case, it's obvious who's been lying, and I'm not sure it was me.
Schiava del rancore non so vivere, mi riprendo ciò che è mio.
I can't live enslaved by resentment, I take back what is mine.

E di cuore auguro una buona vita a te,
And from the heart I wish you a good life,
tu che sai sorridere di ciò che il mondo piange.
you who can smile at what the world mourns for.

Oggi è così peggio del normale, che anche il dolore non fa male.
Today it's even worse than normal, cause even the pain doesn't hurt.
Se la vita è migliorata dopo ogni ferita, è grazie a te.
If life has improved after every wound, it's thanks to you.
Tra le grigie ceneri dei giorni neri, lì sono nata ieri.
Among the gray ashes of the black days, there I was born yesterday.

Sono nata ieri...
I was born yesterday...
Mi manchi davvero
I really miss you
Sono nata ieri...
I was born yesterday...
Sono nata ieri...
I was born yesterday...
Mi manchi davvero
I really miss you
Sono nata ieri...
I was born yesterday...