Results 1 to 11 of 11

Thread: Cheb Khaled (Album 2012) C'est La Vie

  1. #1
    Member rafik_40150's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Thanks
    45
    Thanked 23 Times in 14 Posts

    Cool Cheb Khaled (Album 2012) C'est La Vie

    hello everybody



    On va s'aimer..
    On va danser..
    Oui c'est la vie..
    Lalalala

    راني ما نادم على الأيام
    Rani manadm 3la liyam..
    مهما تكوني بعيدة عليا
    Mahma tkouni b3ida 3lia..
    راني ما نادم على الأيام
    Rani manadm 3la liyam..
    هدروا انا فيك و فيا
    Hadro ana fik w fiya..
    Aha iyh.. aha iyah
    لازم الجرح يبرا بالدوااااااااااااااء
    Lazm el jorh ybra bedwaa..
    Aha iyh.. aha iyah
    السهرة تكون جميلة يا لحبيبة
    Sahra tkoun jmila ya lhbiba

    On va s'aimer..
    On va danser..
    Oui c'est la vie..
    Lalalala (x4)

    جاني بشار بالخفية
    Jani bachar balkhafia
    و قالي على اللي بيا
    Ou galia 3la li biya
    وقالي انت نية
    Ou galia nta nia
    غير راها نصرانية
    Ghir raha nasraniya
    Aha iyh.. aha iyah
    لازم الجرح يبرا بالدواااااااااء
    Lazm el jorh ybra bedwaa..
    Aha iyh.. aha iyah
    السهرة تكون جميلة يا لحبيبة
    Sahra tkoun jmila ya lhbiba

    On va s'aimer..
    On va danser..
    Oui c'est la vie..
    Lalalala (x4)

    هادي ليلة و الف ليلة
    Hadi lila w alf lila..
    On va s'aimer pour toute la vie..

    هادي ليلة و الف ليلة
    Hadi lila w alf lila..
    On va s'aimer.. danser c'est la.. la.. la.. c'est la vie

    On va s'aimer..
    On va danser..
    Oui c'est la vie..
    Lalalala (x8)

  2. #2
    Member niam's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Thanks
    50
    Thanked 4 Times in 3 Posts

    great song ..
    waiting for an entire song lyrics from the album.. n.. Can you translate please

  3. #3
    Member rafik_40150's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Thanks
    45
    Thanked 23 Times in 14 Posts

    Hi naim ... i try to translate this song and i hope that its clear

    We will love..
    We'll dance..
    Yes that's life..
    Lalalala (x4)

    I don't regret about the days..
    Whatever you are far from me..
    I don't regret about the days..
    Whatever they gossip about us..
    Aha iyh.. aha iyah
    The wound must heal by some medicament..
    Aha iyh.. aha iyah
    And we'll spend a nice evening, my dear

    We will love..
    We'll dance..
    Yes that's life..
    Lalalala (x4)

    I received a hidden spy
    And he told me about my lady
    He told that I am a naive one
    And She is a christian girl
    Aha iyh.. aha iyah
    The wound must heal by some medicament..
    Aha iyh.. aha iyah
    And we'll spend a nice evening, my dear

    We will love..
    We'll dance..
    Yes that's life..
    Lalalala (x4)

    This night and for thousand nights..
    We will love for a lifetime..
    This night and for thousand nights....
    We will love.. dance It's the.. the.. the.. It's the life

    We will love..
    We'll dance..
    Yes that's life..
    Lalalala (x8)

  4. The Following 2 Users Say Thank You to rafik_40150 For This Useful Post:
    framawi (10-12-2012),Karen Isley (09-24-2012)

  5. #4
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2012
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    merci

  6. #5
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2012
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    thanks & merci

  7. #6
    Junior Member Karen Isley's Avatar
    Join Date
    Sep 2012
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thank You so much for the translation!!!! It is a beautiful song!!!


    Quote Originally Posted by rafik_40150 View Post
    Hi naim ... i try to translate this song and i hope that its clear

    We will love..
    We'll dance..
    Yes that's life..
    Lalalala (x4)

    I don't regret about the days..
    Whatever you are far from me..
    I don't regret about the days..
    Whatever they gossip about us..
    Aha iyh.. aha iyah
    The wound must heal by some medicament..
    Aha iyh.. aha iyah
    And we'll spend a nice evening, my dear

    We will love..
    We'll dance..
    Yes that's life..
    Lalalala (x4)

    I received a hidden spy
    And he told me about my lady
    He told that I am a naive one
    And She is a christian girl
    Aha iyh.. aha iyah
    The wound must heal by some medicament..
    Aha iyh.. aha iyah
    And we'll spend a nice evening, my dear

    We will love..
    We'll dance..
    Yes that's life..
    Lalalala (x4)

    This night and for thousand nights..
    We will love for a lifetime..
    This night and for thousand nights....
    We will love.. dance It's the.. the.. the.. It's the life

    We will love..
    We'll dance..
    Yes that's life..
    Lalalala (x8)
    Karen
    (aka)
    Peaches

  8. #7
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2012
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    hmmm... I got a similar but slightly different translation on this other website, with the biggest difference being the 2nd verse, so I don't know what is right (I don't know arabic): http://www.paroles-musique.com/eng/l...tion%2ct128585

    The translation was done to french, so to english it's:

    ====
    C'est La Vie {}

    We will love, we will dance, yes that's life lalalala (x4)

    I do not regret the days, even when you are far from me
    I do not regret the days, even if they criticize us
    aha aha Iyah Iyah .... The wounds must heal themselves with the remedy/cure
    aha aha Iyah Iyah .... A night that is beautiful, my love

    We will love, we will dance, yes that's life lalalala (x4)

    He came to explain to me my mistakes and my faults
    He told me that I was naive and that she was a stranger/foreigner
    aha aha Iyah Iyah .... The wounds must heal with the remedy/cure
    aha aha Iyah Iyah .... A night that is beautiful, my love

    We will love, we will dance, yes that's life lalalala (x4)

    This is The Thousand and One Nights we will love for a lifetime
    This is The Thousand and One Nights we will love, dance, it's the the.. it's the life
    We will love, we will dance, yes that's life lalalala (x8)

    =====
    beautiful song nonetheless

  9. #8
    Member rafik_40150's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Thanks
    45
    Thanked 23 Times in 14 Posts

    thansk for replay Wep871 .. I think that the translate wich i post is the nearest to the right meaning..

    for exemple .. khaled telling

    Ghir raha nasraniya
    =
    And She is a christian girl... not as u find it mean ( stranger )


  10. #9
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2012
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Ok. Like I said, I don't know what is right, because I don't speak the language, but if you are sure, I'll believe you.

    I thought it may be a word like "gringo" in the spanish language, which to some spanish speaking people means americans or westerner, but to other spanish speaking people it's just a general term for any foreigner.

    Anyway, thanks.

  11. #10
    Member rafik_40150's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Thanks
    45
    Thanked 23 Times in 14 Posts

    so sure .. i am an algerian and fan of cheb khaled since childhood

  12. #11
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2012
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hey there...Rafik, would u plz write me the lyrics for laila?! I really love that song but i dont understand it all. Am not that good at french
    Thanks alot

Similar Threads

  1. Cheb Khaled - El Arbi
    By celiadaniele in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 01-30-2013, 12:45 AM
  2. Cheb Khaled - Mel Hbibti
    By yesamin in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 04-25-2012, 07:44 AM
  3. About Cheb Khaled--help..
    By al_habibi in forum Music General
    Replies: 0
    Last Post: 06-28-2011, 06:44 PM
  4. Cheb Khaled - C'est la nuit
    By yesamin in forum French lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 06-02-2011, 06:22 AM
  5. Cheb Khaled - Ya mina*
    By Lefty in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 08-22-2009, 05:36 PM

Tags for this Thread

Posting Permissions