Fereshteh - Hadise eshgh

Thread: Fereshteh - Hadise eshgh

Tags: None
  1. NorthernLights's Avatar

    NorthernLights said:

    Default Fereshteh - Hadise eshgh

    http://www.youtube.com/watch?v=8Mrizycym-4

    Can some one please translate this from Persian to English? Thank you.
    Last edited by afsaneh; 09-16-2012 at 01:18 PM. Reason: Please use following format: Artist – Song name or names
     
  2. Zahich's Avatar

    Zahich said:

    Default

    ME too I am looking for the translation of this song longtime ago , Wonderful choice , i hope it would be translated into english

    Here is the lyrics of the song :

    عشق فریب دو نگاه نمی دونم
    یا اینکه حدیث یه گناه نمی دونم نمی دونم

    عشق تمنای دو قلب نمی دونم
    یا اینکه رفیق نیمه راه نمی دونم نمی دونم

    ای عشق عزیز هر چه هستی من بنده درگاه تو هستم
    تا یک قدمی به مرگ مانده ای عشق هوا خواه تو هستم

    عشق سؤال بی جوابه
    تأثیر پیاله شرابه

    در سینه نشوندنشه ثوابه
    یا اینکه حبابه روی آبه
    نمی دونم نمی دونم

    عشق سؤال بی جوابه
    تأثیر پیاله شرابه

    در سینه نشوندنشه ثوابه
    یا اینکه حبابه روی آبه
    نمی دونم نمی دونم

    عشق فریب دو نگاه نمی دونم
    یا اینکه حدیث یه گناه نمی دونم نمی دونم

    عشق تمنای دو قلب نمی دونم
    یا اینکه رفیق نیمه راه نمی دونم نمی دونم

    من عشق رو پیشونی بر خاک بجویم
    بر چهره عاشقان غمناک بجویم

    بر چشم به اشک آمده مست خرابات
    یا پیش فقیه مست و دلپاک بجویم

    ای عشق عزیز هر جه هستی من بنده درگاه تو هستم
    تا یک قدمی به مرگ مانده ای عشق هوا خواه تو هستم

    عشق فریب دو نگاه نمی دونم
    یا اینکه حدیث یه گناه نمی دونم نمی دونم

    عشق تمنای دو قلب نمی دونم
    یا اینکه رفیق نیمه راه نمی دونم نمی دونم


    Thanks in advance
     
  3. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Fereshteh - Hadise Eshgh

    Hadise Eshgh
    (love's story)

    Eshgh lahibe do negaahe nemidunam ________________________ love is the fire made of two glances, I don't know
    Yaa inke hadise ye gonaahe nemidunam______________________ or it is the story of a sin, I don't know
    Nemidunam _____________________________________________ I don't know

    Eshgh tamannaaye do ghalbe nemidunam ____________________ love is the pleadings of two hearts, I don't know
    Yaa inke rafighe nime raahe, nemidunam _____________________ or it's a fair-weather friend, I don't know
    Nemidunam _____________________________________________ I don't know

    Ey eshghe aziz har jaa hasti _________________________________ oh dear love, wherever you are
    Man bandaye dargaahe to hastam ___________________________ I'm the sevant of your threshold
    Taa yek ghadami be marg maande ___________________________ until there is just one step to death
    Ey eshgh havaa khaahe to hastam ___________________________ oh love, I am your seeker

    Eshgh so'aale bi javaabe ___________________________________ love is an answerless question
    Ta'sire piyaaleye sharaabe _________________________________ is the effect of a cup of wine
    Dar sine neshundanesh savaabe ____________________________ placing it in our hearts is rewarding
    Yaa in ke hobaabe ruye aabe nemidunam_____________________ or it's a bubble on the water, I don't know
    Nemidunam _____________________________________________ I don't know

    Man eshgho ru pishuniye bar khaak bejuyam __________________ I seek love on the foreheads on the soil
    Bar chehreye aasheghaane ghamnaak bejuyam________________ I seek it on the unhappy faces of lovers
    Bar cheshme be ashk aamadeye maste kharaabat______________ in the tearful eyes of the wasteland's drunker
    Yaa pishe faghihe dast o del paak bejuyam____________________ or I seek it beside the pious jurisconsult(1)

    Ey eshghe aziz har jaa hasti _________________________________ oh dear love, wherever you are
    Man bandaye dargaahe to hastam ___________________________ I'm the sevant of your threshold
    Taa yek ghadami be marg maande ___________________________ until there is just one step to death
    Ey eshgh havaa khaahe to hastam ___________________________ oh love, I am your seeker

    A person who studies law according to a religion
    Last edited by afsaneh; 03-28-2013 at 03:31 AM.
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare
     
  4. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Oh this song is amazing....thanks for the translation afsaneh jan
     
  5. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default

    yes, i like it as well dear pinkyand you're welcome
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare
     
  6. Zahich's Avatar

    Zahich said:

    Default

    Thanks again Dear Afsaneh , i was waiting for the translation of this beautiful song , i am so glad to have it now , khayli mamnoun
     
  7. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default

    khahesh mikonam
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare
     
  8. NorthernLights's Avatar

    NorthernLights said:

    Default

    Thanks
     
  9. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default

    you're welcome dear northernlights
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare