http://www.youtube.com/watch?v=8Mrizycym-4
Can some one please translate this from Persian to English? Thank you.
http://www.youtube.com/watch?v=8Mrizycym-4
Can some one please translate this from Persian to English? Thank you.
Last edited by afsaneh; 09-16-2012 at 01:18 PM. Reason: Please use following format: Artist – Song name or names
ME too I am looking for the translation of this song longtime ago , Wonderful choice , i hope it would be translated into english
Here is the lyrics of the song :
عشق فریب دو نگاه نمی دونم
یا اینکه حدیث یه گناه نمی دونم نمی دونم
عشق تمنای دو قلب نمی دونم
یا اینکه رفیق نیمه راه نمی دونم نمی دونم
ای عشق عزیز هر چه هستی من بنده درگاه تو هستم
تا یک قدمی به مرگ مانده ای عشق هوا خواه تو هستم
عشق سؤال بی جوابه
تأثیر پیاله شرابه
در سینه نشوندنشه ثوابه
یا اینکه حبابه روی آبه
نمی دونم نمی دونم
عشق سؤال بی جوابه
تأثیر پیاله شرابه
در سینه نشوندنشه ثوابه
یا اینکه حبابه روی آبه
نمی دونم نمی دونم
عشق فریب دو نگاه نمی دونم
یا اینکه حدیث یه گناه نمی دونم نمی دونم
عشق تمنای دو قلب نمی دونم
یا اینکه رفیق نیمه راه نمی دونم نمی دونم
من عشق رو پیشونی بر خاک بجویم
بر چهره عاشقان غمناک بجویم
بر چشم به اشک آمده مست خرابات
یا پیش فقیه مست و دلپاک بجویم
ای عشق عزیز هر جه هستی من بنده درگاه تو هستم
تا یک قدمی به مرگ مانده ای عشق هوا خواه تو هستم
عشق فریب دو نگاه نمی دونم
یا اینکه حدیث یه گناه نمی دونم نمی دونم
عشق تمنای دو قلب نمی دونم
یا اینکه رفیق نیمه راه نمی دونم نمی دونم
Thanks in advance
Hadise Eshgh
(love's story)
Eshgh lahibe do negaahe nemidunam ________________________ love is the fire made of two glances, I don't know
Yaa inke hadise ye gonaahe nemidunam______________________ or it is the story of a sin, I don't know
Nemidunam _____________________________________________ I don't know
Eshgh tamannaaye do ghalbe nemidunam ____________________ love is the pleadings of two hearts, I don't know
Yaa inke rafighe nime raahe, nemidunam _____________________ or it's a fair-weather friend, I don't know
Nemidunam _____________________________________________ I don't know
Ey eshghe aziz har jaa hasti _________________________________ oh dear love, wherever you are
Man bandaye dargaahe to hastam ___________________________ I'm the sevant of your threshold
Taa yek ghadami be marg maande ___________________________ until there is just one step to death
Ey eshgh havaa khaahe to hastam ___________________________ oh love, I am your seeker
Eshgh so'aale bi javaabe ___________________________________ love is an answerless question
Ta'sire piyaaleye sharaabe _________________________________ is the effect of a cup of wine
Dar sine neshundanesh savaabe ____________________________ placing it in our hearts is rewarding
Yaa in ke hobaabe ruye aabe nemidunam_____________________ or it's a bubble on the water, I don't know
Nemidunam _____________________________________________ I don't know
Man eshgho ru pishuniye bar khaak bejuyam __________________ I seek love on the foreheads on the soil
Bar chehreye aasheghaane ghamnaak bejuyam________________ I seek it on the unhappy faces of lovers
Bar cheshme be ashk aamadeye maste kharaabat______________ in the tearful eyes of the wasteland's drunker
Yaa pishe faghihe dast o del paak bejuyam____________________ or I seek it beside the pious jurisconsult(1)
Ey eshghe aziz har jaa hasti _________________________________ oh dear love, wherever you are
Man bandaye dargaahe to hastam ___________________________ I'm the sevant of your threshold
Taa yek ghadami be marg maande ___________________________ until there is just one step to death
Ey eshgh havaa khaahe to hastam ___________________________ oh love, I am your seeker
A person who studies law according to a religion
Last edited by afsaneh; 03-28-2013 at 03:31 AM.
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare
Oh this song is amazing....thanks for the translation afsaneh jan
yes, i like it as well dear pinkyand you're welcome
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare
Thanks again Dear Afsaneh , i was waiting for the translation of this beautiful song , i am so glad to have it now , khayli mamnoun
khahesh mikonam
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare
Thanks
you're welcome dear northernlights
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare