Masoud Saeedi - Ghorbat

Thread: Masoud Saeedi - Ghorbat

Tags: None
  1. darya_123 said:

    Question Masoud Saeedi - Ghorbat

    hey there i just need someone to help me understand this song i love it but dont understand it, so if someone can transalte it to english it would be awsome. thanks masoud saeedi- ghorbat-
    http://www.radiojavan.com/mp3s/mp3/M...Saeedi-Ghorbat
    Last edited by afsaneh; 06-18-2013 at 04:16 AM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. selim said:

    Default mas`ûd sa`îdî - ğorbat - away from home

    mas`ûd sa`îdî - ğorbat - away from home

    رفتن واسه من سخته ولی چاره ی کاره
    raft-an vâse man saxte valî çâre -ye kâre
    it's hard for me to go but is the solution to this affair

    موندن دیگه اینجا واسه من فایده نداره
    mûnd-an dîge încâ vâse man fâyede na-dâre
    it's of no use from now on for me to stay there (*here)

    با خاطره ها میشه دوباره زندگی کرد
    bâ xâT¹ere hâ mî-şe dô-bâre zendegî kard
    with the memories one may live again

    من میرم و خط می خورم از این دفترِ درد
    man mî-ram ô xaT¹T¹ mî xôr-am az în daftar-e dard
    I'll go and draw a Line over the book of pain

    گریه نکن که این نفس می گیره
    gerye na-kon ke în nafas mî gîre
    hold yourself*, don't you cry

    قلب من از دستِ غمت می میره
    qalb-e man az dast-e ğam-at mî mî-re
    of your sorrow, my heart is going to die

    قصهِ من از اولش غمگین بود
    qeS¹S¹e-ye man az avval-aş ğamgîn bûd
    az of the beginning full of sorrow was my story

    غصه نخور که دیگه قسمت این بود
    ğoS¹S¹e na-xôr ke dîge qesmat în bûd
    that was only destiny, don't you be sorry

    با رفتنِ من دنیا به آخر نرسیده
    bâ raft-an-e man donyâ be âxar na-resîde
    world hasn't come to end with my leavin'

    غربت سخته اما کسی فردا رو ندیده
    ğorbat saxte ammâ kasî fardâ rô na-dîde
    exile is difficult, the tomorrow, however, noone has seen

    شاید که دل تو با جدایی نمی سازه
    şâyad ke del-e tô bâ codâyî nemî sâze
    your heart, probably, will not put up with loneliness

    اما راهِ قلب من و تُو همیشه بازه
    ammâ râh-e qalb-e man ô tô hamîşe bâze
    but the way to my heart and yours is open always


    seLimmm


    notes:
    ^= marks written and long vowels
    j= zh, first replacement
    replace in any order
    x= kh
    û= ou, or oo
    c= j
    ç= ch
    ş= sh
    q,ğ= gh
    ...
     
  3. darya_123 said:

    Default

    thanks so much i love it,u did a great job.